Paroles et traduction Dexys Midnight Runners - Let's Make This Precious (BBC Richard Skinner Session 9/7/81)
Pure,
this
must
be,
it
has
to
be
Чистая,
это
должно
быть,
это
должно
быть.
Pure,
let's
make
this
pure
Чистый,
давай
сделаем
это
чистым.
(Do
you
mean
it?)
(Ты
серьезно?)
(Then
let's
sing
it)
(Тогда
давайте
споем!)
Certainly,
but
first
bare
your
hearts
Конечно,
но
сначала
обнажите
свои
сердца.
And
cleanse
your
souls
И
очистите
свои
души.
Let's
try
and,
let's
try
and,
let's
try
and
Давай
попробуем,
давай
попробуем,
давай
попробуем,
Let's
make
this
precious,
like
this
Давай
сделаем
это
драгоценным,
вот
так
Let's
make
this
precious
Давай
сделаем
это
драгоценным.
We're
striving,
we're
striving
Мы
боремся,
мы
боремся.
We're
striving,
striving
over
here
Мы
боремся,
боремся
здесь.
(Ever
nearer)
(Все
ближе)
(Visions
clearer)
(Видения
проясняются)
Of
course,
of
course
Конечно,
конечно.
But
still
we
must
forsake
all
to
win
Но
все
же
мы
должны
отказаться
от
всего,
чтобы
победить.
(All
temptation)
(Все
искушения)
(For
salvation)
(Во
имя
спасения)
Now
you're
talking
Теперь
ты
говоришь
...
Then
let
this
apply
to
all
we
do
Тогда
пусть
это
относится
ко
всему,
что
мы
делаем.
Our
striving
will
guide
us
Наше
стремление
будет
вести
нас.
And
somehow
I
think
that
we'll
win
И
почему-то
мне
кажется,
что
мы
победим.
Let's
make
this
precious
Давай
сделаем
это
драгоценным.
First
let's
hear
somebody
sing
me
a
record
Сначала
давайте
послушаем,
как
кто-нибудь
споет
мне
пластинку.
That
cries
pure
and
true
Это
крики
чистые
и
правдивые
No
not
those
guitars,
they're
too
noisy
and
crude
Нет,
только
не
эти
гитары,
они
слишком
шумные
и
грубые.
The
kind
that
convinces,
refuses
to
leave
Тот,
кто
убеждает,
отказывается
уходить.
There's
no
need
to
turn
it
up
Нет
нужды
прибавлять
звук.
If
it's
pure
I'll
feel
it
from
here
Если
она
чистая,
я
почувствую
ее
отсюда.
Let
me
do
it
from
here
Позволь
мне
сделать
это
отсюда.
Thank
you
but
no
thanks
Спасибо
но
нет
спасибо
This
goes
out
from
here
Это
выходит
отсюда.
Let's
make
this
precious
Давай
сделаем
это
драгоценным.
(I
think
we
probably
will)
(Я
думаю,
что,
вероятно,
так
и
будет)
Let's
make
this
precious
Давай
сделаем
это
драгоценным.
(I
think
we
probably
will)
(Я
думаю,
что,
вероятно,
так
и
будет)
Let's
make
this
precious
Давай
сделаем
это
драгоценным.
(I
think
we
probably
will)
(Я
думаю,
что,
вероятно,
так
и
будет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. ROWLAND, J. PATERSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.