Paroles et traduction Dexys Midnight Runners & Kevin Rowland - Come On Eileen - Live At Shaftesbury Theatre, October / 1982
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
on
Eileen
Давай,
Эйлин!
Come
on
Eileen
Давай,
Эйлин!
Poor
old
Johnny
Ray
Бедный
старина
Джонни
Рэй.
Sounded
sad
upon
the
radio
Звучит
грустно
по
радио.
He
moved
a
million
hearts
in
mono
Он
перевел
миллион
сердец
в
моно.
Our
mothers
used
Наши
матери
использовали
...
To
sing
along,
who'd
blame
them
Подпевать,
кто
их
будет
винить?
You're
grown
(a
grown
up),
Ты
взрослая
(взрослая).
So
grown
(so
grown
up),
now
I
must
say
more
than
ever
Так
повзрослел
(так
повзрослел),
теперь
я
должен
сказать
больше,
чем
когда-либо.
(Come
on
Eileen)
(Давай,
Эйлин!)
Toora
loora
toora
loo
rye
aye
Toora
loora
toora
toora
loo
rye
aye
aye
And
we
can
sing
just
like
our
fathers
И
мы
можем
петь,
как
наши
отцы.
Come
on
Eileen,
oh
I
swear
(well
he
means)
Ну
же,
Эйлин,
О,
я
клянусь
(что
ж,
он
имеет
в
виду).
At
this
moment,
you
mean
everything
В
этот
момент
ты
имеешь
в
виду
все.
You
in
that
dress,
oh
my
thoughts
I
confess
Ты
в
этом
платье,
о,
мои
мысли,
я
признаюсь.
Verge
on
dirty
На
грани
грязного.
Ah
come
on
Eileen
Ну
же,
Эйлин!
Come
on
Eileen
Давай,
Эйлин!
These
people
round
here
Эти
люди
здесь.
Wear
beaten
down
eyes
Износ
разбитых
глаз.
Sunk
in
smoke
dried
faces
Утонувшие
в
дыму
засохшие
лица.
Resigned
to
what
their
fate
is
Смирились
с
их
судьбой.
But
not
us
(no
never),
no
not
us
(no
never)
Но
не
мы
(нет,
никогда),
нет
,не
мы
(нет,
никогда).
We
are
far
too
young
and
clever
Мы
слишком
молоды
и
умны.
Toora
loora
toora
loo
rye
aye
Toora
loora
toora
toora
loo
rye
aye
aye
Eileen
I'll
hum
this
tune
forever
Эйлин,
я
буду
напевать
эту
мелодию
вечно.
Eileen
I'll
hum
this
tune
forever
Эйлин,
я
буду
напевать
эту
мелодию
вечно.
Come
on
Eileen
oh
I
swear
(well
he
means)
Ну
же,
Эйлин,
О,
я
клянусь
(ну,
он
имеет
в
виду).
Ah
come
on,
let's
take
off
everything
Ну
же,
давай
все
снимем!
That
pretty
red
dress,
oh
Eileen
tell
him
yes
Это
милое
красное
платье,
Эйлин,
скажи
ему
"да".
Ah
come
on
let's,
Ah
come
on
Eileen
Ну
же,
давай,
ну
же,
Эйлин!
Come
on
Eileen
oh
I
swear
(well
he
means)
Ну
же,
Эйлин,
О,
я
клянусь
(ну,
он
имеет
в
виду).
At
this
moment
you
mean
everything
В
этот
момент
ты
имеешь
в
виду
все.
Come
on
Eileen
too-loo
rye-aye
Давай,
Эйлин,
тоже-у-у-ржи-Эй!
Come
on
Eileen
too-loo
rye-aye
Давай,
Эйлин,
тоже-у-у-ржи-Эй!
Toora
toora-too-loora
Toora
toora-toora-too-loora
We
are
far
too
young
and
clever
Мы
слишком
молоды
и
умны.
And
things
wont
ever
change
И
все
никогда
не
изменится.
I
say
toora
loora
toora
loo
rye
aye
Я
говорю:
"Ура,
ура,
ура,
ура,
ура,
ура!"
Come
on
Eileen,
oh
I
swear
(well
he
means)
Ну
же,
Эйлин,
О,
я
клянусь
(что
ж,
он
имеет
в
виду).
At
this
moment,
you
mean
everything
to
me
В
этот
момент
ты
значишь
для
меня
все.
You
mean
everything
Ты
имеешь
в
виду
все.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KEVIN ADAMS, JAMES MITCHELL PATERSON, KEVIN ANTONY ROWLAND
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.