Paroles et traduction Dexys Midnight Runners - Let's Make This Precious - Live At The BBC/ 1981
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Make This Precious - Live At The BBC/ 1981
Давайте сделаем это бесценным - Живое выступление на BBC/ 1981
Pure,
this
must
be,
it
has
to
be
Чистым,
это
должно
быть,
это
должно
быть
чистым,
Pure,
let's
make
this
pure
Чистым,
давай
сделаем
это
чистым,
(Do
you
mean
it?)
(Ты
серьёзно?)
(Then
let's
sing
it)
(Тогда
давай
споём
это)
Certainly,
but
first
bare
your
hearts
Конечно,
но
сначала
открой
своё
сердце,
And
cleanse
your
souls
И
очисти
свою
душу.
Let's
try
and,
let's
try
and,
let's
try
and
Давай
попробуем,
давай
попробуем,
давай
попробуем
Let's
make
this
precious,
like
this
Сделать
это
бесценным,
вот
так.
Let's
make
this
precious
Давай
сделаем
это
бесценным.
We're
striving,
we're
striving
Мы
стремимся,
мы
стремимся,
We're
striving,
striving
over
here
Мы
стремимся,
стремимся
вот
здесь.
(Ever
nearer)
(Всё
ближе)
(Visions
clearer)
(Видения
яснее)
Of
course,
of
course
Конечно,
конечно.
But
still
we
must
forsake
all
to
win
Но
мы
всё
равно
должны
отказаться
от
всего,
чтобы
победить.
(All
temptation)
(От
всех
соблазнов)
(For
salvation)
(Ради
спасения)
Now
you're
talking
Вот
теперь
ты
говоришь
дело.
Then
let
this
apply
to
all
we
do
Тогда
пусть
это
относится
ко
всему,
что
мы
делаем.
Our
striving
will
guide
us
Наше
стремление
будет
направлять
нас,
And
somehow
I
think
that
we'll
win
И
я
почему-то
думаю,
что
мы
победим.
Let's
make
this
precious
Давай
сделаем
это
бесценным.
First
let's
hear
somebody
sing
me
a
record
Сначала
давай
послушаем,
как
кто-нибудь
споёт
мне
песню,
That
cries
pure
and
true
Которая
звучит
чисто
и
правдиво.
No
not
those
guitars,
they're
too
noisy
and
crude
Нет,
не
эти
гитары,
они
слишком
шумные
и
грубые.
The
kind
that
convinces,
refuses
to
leave
Такая,
которая
убеждает,
которая
не
отпускает.
There's
no
need
to
turn
it
up
Не
нужно
делать
громче,
If
it's
pure
I'll
feel
it
from
here
Если
она
чистая,
я
почувствую
это
отсюда.
Let
me
do
it
from
here
Дай
мне
сделать
это
отсюда.
Thank
you
but
no
thanks
Спасибо,
но
нет,
спасибо.
This
goes
out
from
here
Это
идёт
отсюда.
Let's
make
this
precious
Давай
сделаем
это
бесценным.
(I
think
we
probably
will)
(Я
думаю,
мы,
наверное,
сделаем)
Let's
make
this
precious
Давай
сделаем
это
бесценным.
(I
think
we
probably
will)
(Я
думаю,
мы,
наверное,
сделаем)
Let's
make
this
precious
Давай
сделаем
это
бесценным.
(I
think
we
probably
will)
(Я
думаю,
мы,
наверное,
сделаем)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): james paterson, mick billingham, kevin rowland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.