Dexys Midnight Runners - Let's Make This Precious - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dexys Midnight Runners - Let's Make This Precious - Live




Pure, this must be, it has to be
Чистая, это должно быть, это должно быть.
Pure, let's make this pure
Чистый, давай сделаем это чистым.
(Do you mean it?)
(Ты серьезно?)
Yes I do
Да, хочу.
(Then let's sing it)
(Тогда давайте споем!)
Certainly, but first bare your hearts
Конечно, но сначала обнажите свои сердца.
And cleanse your souls
И очистите свои души.
(And then?)
потом?)
Let's try and, let's try and, let's try and
Давай попробуем, давай попробуем, давай попробуем,
Let's make this precious, like this
Давай сделаем это драгоценным, вот так
Let's make this precious
Давай сделаем это драгоценным.
We're striving, we're striving
Мы боремся, мы боремся.
We're striving, striving over here
Мы боремся, боремся здесь.
(Ever nearer)
(Все ближе)
I think so
Я так думаю.
(Visions clearer)
(Видения проясняются)
Of course, of course
Конечно, конечно
But still we must forsake all to win
Но все же мы должны отказаться от всего, чтобы победить.
(All temptation)
(Все искушения)
Everything
Все
(For salvation)
(ради спасения)
Now you're talking
Теперь ты говоришь ...
Then let this apply to all we do
Тогда пусть это относится ко всему, что мы делаем.
(And then?)
потом?)
Our striving will guide us
Наше стремление будет вести нас.
And somehow I think that we'll win
И почему-то мне кажется, что мы победим.
Let's make this precious
Давай сделаем это драгоценным.
First let's hear somebody sing me a record
Сначала давайте послушаем, как кто-нибудь споет мне пластинку.
That cries pure and true
Это крики чистые и правдивые
No not those guitars, they're too noisy and crude
Нет, только не эти гитары, они слишком шумные и грубые.
The kind that convinces, refuses to leave
Тот, кто убеждает, отказывается уходить.
There's no need to turn it up
Нет нужды прибавлять звук.
If it's pure I'll feel it from here
Если она чистая, я почувствую ее отсюда.
Let me do it from here
Позволь мне сделать это отсюда.
Thank you but no thanks
Спасибо но нет спасибо
This goes out from here
Это выходит отсюда.
Let's make this precious
Давай сделаем это драгоценным.
(I think we probably will)
думаю, что, вероятно, так и будет)
Let's make this precious
Давай сделаем это драгоценным.
(I think we probably will)
думаю, что, вероятно, так и будет)
Let's make this precious
Давай сделаем это драгоценным.
(I think we probably will)
думаю, что, вероятно, так и будет)





Writer(s): J. Rowland, J. Paterson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.