Paroles et traduction Dexys Midnight Runners - Liars A To E
Liars A To E
Лжецы от А до Я
Nobody
tells
you,
you
end
up
knowing
Никто
тебе
не
говорит,
но
ты
сама
все
узнаешь,
Bad
habits,
you
should
sleep
alone
Плохие
привычки,
тебе
лучше
спать
одной.
Open
to
suggestions,
is
that
the
way
you
feel?
Открыта
для
предложений,
ты
так
себя
чувствуешь?
'Coz
you're
the
voice
of
experience,
every
word
you
choose
Ведь
ты
— голос
опыта,
каждое
твое
слово
—
Sweet
stolen
info'
you
must
never
lose
Сладкая
украденная
информация,
которую
ты
не
должна
потерять.
You're
so
secure
in
your
habitat
familiar
Ты
так
уверена
в
своей
привычной
среде
обитания,
But
you
won't
want
from
me
Но
ты
не
захочешь
от
меня
ничего,
There's
nothing
else
to
see
Здесь
больше
не
на
что
смотреть.
Try
smoking
your
own
and
don't
look
at
me
Попробуй
покурить
свою
собственную
и
не
смотри
на
меня.
No
need
to
explain
it,
just
order
dresses
Не
нужно
объяснять,
просто
заказывай
платья,
Bad
habits
you
really
shouldn't
keep
Плохие
привычки,
которые
тебе
действительно
не
стоит
сохранять.
Quick
nip
next
door
to
the
vendor
of
charisma
Быстрый
визит
по
соседству
к
продавцу
харизмы,
Because
the
time,
the
place
and
the
mood
is
right
Потому
что
время,
место
и
настроение
подходящие,
And
good
old
Kevin
will
be
all
right
И
старина
Кевин
будет
в
порядке.
Here
comes,
"His
soul"
get
your
pen
and
notebooks
ready
Вот
и
он,
"Его
душа",
приготовь
ручку
и
блокнот,
But
you
won't
look
like
me
Но
ты
не
будешь
выглядеть
как
я,
You'll
never
think
like
me
Ты
никогда
не
будешь
думать
как
я.
Try
smoking
your
own
and
don't
follow
me
Попробуй
покурить
свою
собственную
и
не
следуй
за
мной.
Singing
it,
singing
it
Пою
это,
пою
это.
There's
need
to
explain
it,
just
[Incomprehensible]
Не
нужно
объяснять,
просто
[Неразборчиво]
[Incomprehensible]
[Неразборчиво]
'Coz
you're
the
voice
of
experience,
every
word
you
choose
Ведь
ты
— голос
опыта,
каждое
твое
слово
—
Sweet
stolen
info'
you
must
never
lose
Сладкая
украденная
информация,
которую
ты
не
должна
потерять.
So
secure
in
your
habitat
familiar
Так
уверена
в
своей
привычной
среде
обитания,
But
you
won't
want
from
me
Но
ты
не
захочешь
от
меня
ничего,
There's
nothing
else
to
see
Здесь
больше
не
на
что
смотреть.
Try
smoking
your
own
and
don't
look
at
me
Попробуй
покурить
свою
собственную
и
не
смотри
на
меня.
No
need
to
explain
it,
just
order
dresses
Не
нужно
объяснять,
просто
заказывай
платья,
Bad
habits,
you
should
sleep
alone
Плохие
привычки,
тебе
лучше
спать
одной.
Open
to
suggestions,
is
that
the
way
you
feel?
Открыта
для
предложений,
ты
так
себя
чувствуешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. TORCH, J. PATERSON, K. ROWLAND
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.