Paroles et traduction Dexys Midnight Runners - One Of Those Things
You
know,
recently
I
was
thinking
Знаешь,
недавно
я
подумал
...
I
was
thinking
about
one
thing
and
the
other
Я
думал
то
об
одном,
то
о
другом.
And
music
crossed
my
mind
Yeah?
Yeah
И
музыка
пришла
мне
в
голову,
Да?
да
It
occurred
to
me
to
switch
on
the
radio
Мне
пришло
в
голову
включить
радио.
I
wanted
to
hear
some
music
Я
хотел
послушать
музыку.
So
I
turned
it
on,
it
was
Radio
One,
Поэтому
я
включил
его,
это
было
радио
номер
один.
Sid
Jenkins
on
the
air
Сид
Дженкинс
в
эфире
He
had
synthesizers
and
soulful
guises,
У
него
были
синтезаторы
и
одухотворенные
образы,
I
think
you
know
the
type
of
thing
- Sure.
Я
думаю,
ты
знаешь
такие
вещи-конечно.
It
was
alright
It
was
OK?
Все
было
хорошо
все
было
хорошо?
I′m
not
lodging
any
complaints
or
anything,
Я
не
подаю
никаких
жалоб
или
чего-то
еще.
There
was
just
one
problem
Была
только
одна
проблема.
What
was
that?
Что
это
было?
It
all
sounded
the
same
Все
звучало
одинаково.
You
mean
it
all
sounded
similar?
Ты
хочешь
сказать,
что
все
это
звучало
одинаково?
I
mean
it
all
sounded
the
same
Я
имею
в
виду,
что
все
это
звучало
одинаково.
Anyway,
so
I
started
asking
around,
you
know.
Короче,
я
начал
расспрашивать
всех
вокруг.
I
started
making
a
few
enquiries,
Я
начал
наводить
кое-какие
справки,
Just
putting
out
a
few
feelers
Просто
выставил
несколько
щупальцев.
I
had
a
word
with
a
couple
of
so
called
socialists
on
my
way
По
пути
я
перекинулся
парой
слов
с
так
называемыми
социалистами.
And
during
the
course
of
our
conversation
И
во
время
нашего
разговора
...
I
put
to
them
a
question,
I
said:
Я
задал
им
вопрос,
я
сказал:
"How
do
you
feel
about
Ireland?"
"Как
вы
относитесь
к
Ирландии?"
Ireland?
Yeah,
Ireland
Ирландия?
Да,
Ирландия.
That
place,
it's
just
across
the
sea
Это
место
прямо
за
морем.
Oh
yeah,
I
know
the
place
О
да,
я
знаю
это
место.
Well
they
said:
Они
сказали:
"We′re
for
Sandinista,
Cuba's
militia,
"Мы
за
сандинистов,
кубинское
ополчение.
The
P
L
O,
M.P.L.A,
Afghanistan
and
Babylon"
P
L
O,
M.
P.
L.
A,
Афганистан
и
Вавилон"
They
went
on
and
on
and
on
and
on.
Они
шли
и
шли,
и
шли,
и
шли.
And
I
said:
"Alright,
Alright,
И
я
сказал:
"Хорошо,
хорошо.
But
what
do
you
think
about
Belfast?"
Но
что
ты
думаешь
о
Белфасте?
And
what
did
they
say?
И
что
они
сказали?
Well,
their
replies
were
various
Что
ж,
их
ответы
были
самыми
разными.
But
they
all
had
one
thing
m
common.
Но
у
них
у
всех
было
одно
общее.
And
what
was
that?
И
что
это
было?
They
all
sounded
the
same
Все
они
звучали
одинаково.
You
mean
they
sounded
alike?
Ты
хочешь
сказать,
что
они
звучали
одинаково?
They
all
sounded
the
same
Все
они
звучали
одинаково.
Well,
that's
about
the
size
of
it,
Что
ж,
примерно
так
оно
и
есть.
What
can
I
tell
you?
You
tell
me.
I
dunno,
Что
я
могу
тебе
сказать?
It′s
just
one
of
those
of
things
Это
просто
одна
из
таких
вещей.
What
you
mean
one
of
′those'
things?
Что
ты
имеешь
в
виду
под
"этим"?
Yeah,
one
of
those
things
Да,
одна
из
таких
вещей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K. Rowland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.