Paroles et traduction Dexys Midnight Runners - There There My Dear - 2000 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There There My Dear - 2000 Remastered Version
Там, там, моя дорогая - версия 2000 года, ремастеринг
Hope
you
don't
mind
me
writing,
надеюсь,
ты
не
против,
что
я
пишу,
It's
just
that
there's
more
than
one
thing
I
need
to
ask
you.
просто
есть
несколько
вещей,
о
которых
я
хочу
тебя
спросить.
Yes
yes
yes
yes
Да,
да,
да,
да
You're
so
anti-fashion
Ты
так
против
моды,
So
wear
flares
так
носи
клеш,
Instead
of
dressing
down
all
the
same
вместо
того,
чтобы
одеваться
так
же
безлико,
как
все.
It's
just
by
looking
like
that
I
can
express
my
dissatisfaction
Только
так,
своим
внешним
видом,
я
могу
выразить
свое
недовольство.
Robin
let
me
explain,
but
you'd
never
see
in
a
million
years
Робин,
позволь
мне
объяснить,
но
ты
никогда
в
жизни
не
поймешь.
Keep
quoting
Cabaret,
Berlin,
Burroughs,
J.G.
Ballard,
Duchamp,
Beauvoir,
Kerouac,
Продолжай
цитировать
Кабаре,
Берлин,
Берроуза,
Дж.
Г.
Балларда,
Дюшана,
Бовуар,
Керуака,
Kierkegaard,
Michael
Rennie
Кьеркегора,
Майкла
Ренни.
I
don't
believe
you
really
like
Я
не
верю,
что
тебе
действительно
нравится
Robin
You're
always
so
happy,
Робин,
ты
всегда
такая
счастливая,
How
the
hell
как,
черт
возьми,
You're
like
a
dumb
dumb
patriot.
ты
как
тупой,
тупой
патриот.
Yes
yes
yes
yes
Да,
да,
да,
да
You're
supposed
to
be
so
angry,
why
not
fight
Ты
должна
быть
такой
злой,
почему
не
борешься?
Let
me
benefit
from
your
right?
Позволь
мне
воспользоваться
твоим
правом?
But
you're
the
only
way
to
change
things
Но
ты
единственный
способ
изменить
ситуацию
—
Is
to
shoot
men
who
arrange
things
это
пристрелить
тех,
кто
все
это
устраивает.
Robin
I
would
explain
but
you'd
never
see
in
a
million
years
Робин,
я
бы
объяснил,
но
ты
никогда
в
жизни
не
поймешь.
Well,
you've
made
your
rules,
but
we
don't
know
that
game,
Ну,
ты
установила
свои
правила,
но
мы
не
знаем
этой
игры,
Perhaps
Id
listen
to
your
records
but
your
logics
far
too
lame
может
быть,
я
бы
и
послушал
твои
записи,
но
твоя
логика
слишком
слаба,
And
I'd
only
waste
three
valuable
minutes
of
my
life
with
your
insincere
и
я
бы
только
потратил
три
драгоценные
минуты
своей
жизни
на
твою
неискренность.
You
see
Robin,
I'm
been
searching
for
the
young
soul
rebels,
Видишь
ли,
Робин,
я
искал
молодых
бунтарей
души,
I've
been
searching
everywhere
я
искал
везде,
I
can't
find
them
anywhere
я
нигде
не
могу
их
найти.
Where
have
you
hidden
them?
Где
ты
их
спрятала?
Maybe
you
should
может
быть,
тебе
следует
Maybe
you
should
welcome
the
new
soul
vision
может
быть,
тебе
следует
приветствовать
новое
видение
души,
Welcome
the
new
soul
vision
приветствовать
новое
видение
души,
Welcome
the
new
soul
vision
приветствовать
новое
видение
души,
Welcome
the
new
soul
vision
приветствовать
новое
видение
души.
You
know
the
only
way
to
change
things
Знаешь,
единственный
способ
изменить
ситуацию
—
Is
to
shoot
men
who
arrange
things
это
пристрелить
тех,
кто
все
это
устраивает.
Robin
I'd
try
and
explain
but
you'd
never
see
in
a
million
years
Робин,
я
бы
попытался
объяснить,
но
ты
никогда
в
жизни
не
поймешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rowland Kevin Antony, Archer Kevin Wayne John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.