Dexys Midnight Runners - This Is What She's Like - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dexys Midnight Runners - This Is What She's Like




Well, you know the kind of people
Ну, ты знаешь таких людей.
That put creases in their old Levis? Sure
Из-за этого на их старых "Левисах" появились складки?
The type that use expressions like tongue in cheek and send up?
Тот тип, который использует такие выражения, как "насмешка в щеку" и "отправить наверх"?
Indeed l do
Действительно хочу
I don′t like these kind of people No?
Мне не нравятся такие люди, нет?
May I state here and now,
Позвольте мне заявить здесь и сейчас,
But I can't help thinking,
Но я не могу не думать:
All the time Im thinking of her
Я все время думаю о ней.
What′s she like? In time, in time
Во времени, во времени ...
Let me put it another way Please do.
Позвольте мне сказать по-другому, пожалуйста.
Welt, you know how the English upper classes are thick and
Вельт, ты знаешь, что английские высшие классы тупы и
Ignorant and not used to being with people?
Невежественны и не привыкли быть с людьми?
That's true
Это правда.
You're familiar with the scum from Notting Hill and Moseley
Ты знаком с подонками из Ноттинг-Хилла и Мозли.
The C N D? Sure
К-Н-Д? Конечно
They describe nice things as wonderful
Они описывают хорошие вещи как чудесные.
She never would say that,
Она никогда бы не сказала этого.
She′s totally different in every way
Она совершенно другая во всех отношениях.
What′s she like
Какая она
In time, in time
Со временем, со временем ...
Tell me, what's she like?
Скажи мне, какая она?
Come again?
Придешь еще?
Tell me, what′s she like?
Скажи мне, какая она?
In time in time
Во времени во времени
Well, this is what she's like
Что ж, вот какая она.
I would like to express myself at this point
Я хотел бы выразить свои мысли на этом этапе.
Go ahead
Идти вперед
Bill, you know the newly wealthy peasants
Билл, ты знаешь недавно разбогатевших крестьян
With their home bars and hi fis?
С их родными барами и приветственными фразами?
Eh, I′m not sure actually
Эх, вообще-то я не уверен
You know, the ones who parade all their possessions
Ну, те, кто выставляет напоказ все свое имущество.
And put fabulous and super in each sentence
И добавь сказочное и супер в каждое предложение
Oh yeah, I know the ones
О да, я знаю тех самых.
Well I don't really like these scumbags
Что ж, на самом деле мне не нравятся эти отморозки.
May I be clear on this point. Sure
Позвольте мне прояснить этот вопрос.
She′s not a bit like that
Она совсем не такая.
No, nothing like that
Нет, ничего подобного.
What's she like?
Какая она?
In time, in time
Со временем, со временем ...
Tell me, what's she like?
Скажи мне, какая она?
Bill, I′m trying to tell you
Билл, я пытаюсь сказать тебе ...
Oh well I′ll tell you what she's like
Ладно, я расскажу тебе, какая она.
Given half a chance
Мне дали полшанса.
I will make this clear
Я проясню это.
Just what she′s like
Вот какая она.
I'll present a picture of what she′s like
Я представлю картину, на что она похожа.
You'll be in no doubt as to what she′s like But listen close
Ты не будешь сомневаться в том, какая она, но слушай внимательно.
Listen close now here
Слушай внимательно.
Come on, are you gonna' tell us what she's like or not
Ну же, ты расскажешь нам, какая она или нет
Oh yeah, I have every intention.
О да, у меня есть все намерения.
I′ll tell you now, listen
Я скажу тебе сейчас, послушай.
Go on,
Продолжать,
Go on,
Продолжай,
Do you get my drift?
Ты понимаешь, что я имею в виду?
Oh yeah, I′m starting to get the picture
О да, я начинаю понимать картину.
Well listen, I can expand on this if you'd like
Что ж, Слушай, я могу рассказать подробнее, Если хочешь.
Yeah, if you would
Да, если бы ты ...
Oh, I see, I see She must be something
О, я вижу, я вижу, она должна быть чем-то особенным.
Yeah, she is.
Да, она такая.
Well how did all this happen
Как же все это случилось
Just all at once really.
Просто все сразу, правда.
The Italians have a word for it
У итальянцев есть для этого слово.
What word what is it?
Что это за слово?
A thunderbolt or something
Удар молнии или что то в этом роде
What, you mean the Italian word for thunderbolt)
Ты имеешь в виду итальянское слово "удар молнии"?)
Yeah, something like that
Да, что-то в этом роде.
I don′t speak Italian myself you understand No
Я сам не говорю по итальянски понимаете нет
But I knew a man who did
Но я знал человека, который знал.
Well, that's my story,
Что ж, это моя история.
The strongest thing I′ve ever seen
Самое сильное, что я когда-либо видел.





Writer(s): B. Adams, K. Rowland, H. O'hara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.