Paroles et traduction Dexys - I'm Always Going to Love You
I'm Always Going to Love You
Я всегда буду любить тебя
Oh
baby
I
really
love
you,
I
really
do
now,
Oh
baby
baby,
О,
детка,
я
действительно
люблю
тебя,
правда
люблю,
о,
детка,
детка,
I
got
to
say
one
thing
(what's
that?)
Я
должен
сказать
одну
вещь
(и
что
же?)
I
want
you
(Oh
alright)
and
for
all
time
(Oh
I
see!)
Yes
Я
хочу
тебя
(О,
хорошо)
и
навсегда
(О,
понимаю!)
Да
Come
over
here
my
dear
I've
got
something
to
say
(What's
that?)
Иди
сюда,
моя
дорогая,
я
хочу
кое-что
сказать
(Что
же?)
Do
you
know
how
much
I
care?
Ты
знаешь,
как
сильно
я
переживаю?
Do
you
know
I'll
always
be
here,
Ты
знаешь,
что
я
всегда
буду
рядом,
I'm
always
going
to
love
you
Я
всегда
буду
любить
тебя
When
I
look
at
you
baby,
when
I
touch
you
(yessss,
what?)
oh
it
feels
so
good,
Когда
я
смотрю
на
тебя,
детка,
когда
я
прикасаюсь
к
тебе
(дааа,
что?)
о,
это
так
хорошо,
Put
your
lips
to
my
face
(alright)
Let
your
sweet
breath
warm
my
face
(mmm)
Прикоснись
своими
губами
к
моему
лицу
(хорошо)
Пусть
твое
сладкое
дыхание
согреет
мое
лицо
(ммм)
I'm
always
going
to
love
you
(I
love
you
too!)awwww!(I'm
always
going
to
love
you)
Я
всегда
буду
любить
тебя
(Я
тебя
тоже
люблю!)
аааа!
(Я
всегда
буду
любить
тебя)
We're
always
going
to...
Мы
всегда
будем...
To
be
completely
honest
(yeah?)
Если
честно
(да?)
I
walked
into
this
part
without
thinking
(what
do
you
mean?)
Я
начал
все
это,
не
подумав
(что
ты
имеешь
в
виду?)
I
wasn't
thinking
(about
what?)
I'm
so
confused,
I'm
so
confused
Я
не
думал
(о
чем?)
Я
так
запутался,
я
так
запутался
(You
just
said
to
me
that
you
loved
me?)
(Ты
только
что
сказал,
что
любишь
меня?)
I
know
I
did
(You
said
you
loved
me!)
Знаю,
сказал
(Ты
сказал,
что
любишь
меня!)
I
know
I
did
but
I
think
I'm
going
around
the
bend
now
we
must
end...
Знаю,
сказал,
но,
кажется,
я
схожу
с
ума,
мы
должны
закончить...
I'm
sorry
darling
I
don't
think
I
can
love
you
Прости,
дорогая,
я
не
думаю,
что
могу
любить
тебя
(You're
not
sorry!)
(Тебе
не
жаль!)
I'm
really
sorry
I
don't
know
how
to
love
you
Мне
очень
жаль,
я
не
знаю,
как
любить
тебя
(Kevin
don't
talk
to
me
I
don't
even
want
to
see
you)
(Кевин,
не
говори
со
мной,
я
даже
видеть
тебя
не
хочу)
(Kevin
don't
look
at
me
I
don't
even
want
to
see
you)
(Кевин,
не
смотри
на
меня,
я
даже
видеть
тебя
не
хочу)
I
understand
I
don't
know
what's
the
matter
with
me
Я
понимаю,
я
не
знаю,
что
со
мной
Maybe
I'm
incapable
of
love?
I
dunno,
no?
Может
быть,
я
не
способен
любить?
Я
не
знаю,
нет?
(Kevin
don't
talk
to
me
I
don't
even
want
to
see
you)
(Кевин,
не
говори
со
мной,
я
даже
видеть
тебя
не
хочу)
(Kevin
just
Go
Go
GO!
I
don't
even
want
to
see
you)
(Кевин,
просто
уходи,
уходи,
УХОДИ!
Я
даже
видеть
тебя
не
хочу)
(It's
like
as
soon
as
you
got
me
you
didn't
want
me,
I
was
just
your
next
thing,
now
your
off
on
some
other
thing,)
(Как
будто,
как
только
ты
добился
меня,
ты
сразу
же
меня
разлюбил,
я
была
для
тебя
просто
очередным
трофеем,
а
теперь
ты
увлечен
чем-то
другим)
(I
was
like
a
challenge
you
just
wanted
to
see
if
you
could
get
me
to
try
and
win
me
over)
(Я
была
для
тебя
как
вызов,
ты
просто
хотел
посмотреть,
сможешь
ли
ты
меня
завоевать)
No
it
wasn't
like
that
you
were
more
than
that,
you
meant
an
awful
lot
to
me
Нет,
все
было
не
так,
ты
значила
для
меня
гораздо
больше
I'm
just
mean
Я
просто
подлый
(Kevin
don't
look
at
me
I
don't
even
want
to
see
you)
(Кевин,
не
смотри
на
меня,
я
даже
видеть
тебя
не
хочу)
(Just
Go...
Just...
GO)
(Просто
уходи...
Просто...
УХОДИ)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mick Talbot, Kevin Anthony Rowland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.