Deys feat. Kartky - Stempel Call - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deys feat. Kartky - Stempel Call




Stempel Call
Stempel Call
Wchodzę na pełnej, na pełnej kurwie, skurwielu
I'm coming in full force, full throttle, motherfucker
Wchodzę na pełnej, możesz stąd zawijać śmieciu
I'm coming in full force, you can get the fuck outta here, scum
Wchodzę na pełnej, na pełnej kurwie, skurwielu
I'm coming in full force, full throttle, motherfucker
I nawet jak mówią, że jest nas niewielu
And even if they say there are few of us
To dzwonię do Stempla i wpadamy w siedmiu (w siedmiu)
I'm calling Stempel and we're crashing in with seven (with seven)
Dzwonię do Stempla i wpadamy w siedmiu
Calling Stempel and we're crashing in with seven
Dzwonię do Stempla i wpadamy w siedmiu
Calling Stempel and we're crashing in with seven
Dzwonię do Stempla i wpadamy w siedmiu
Calling Stempel and we're crashing in with seven
Dzwonię do Stempla i wpadamy w siedmiu
Calling Stempel and we're crashing in with seven
Dzwonię do Stempla i wpadamy w siedmiu
Calling Stempel and we're crashing in with seven
Dzwonię do Stempla i wpadamy w siedmiu
Calling Stempel and we're crashing in with seven
Dzwonię do Stempla i wpadamy
Calling Stempel and we're crashing in
Goście mnie pytają co jest? Ja sobie biegam z game boyem
People ask me what's up? I'm running around with my Game Boy
Nie wczuwam się w rozmowę, nawet jak szarpią za Obey
I'm not feeling this conversation, even when they're grabbing my Obey
Myślisz, że to mnie poruszy? Suko i to jest twój błąd, błąd
You think that's gonna move me? Bitch, that's your mistake, mistake
Gimbuski piszczą, że w duszy mają nasz najmniejszy trop, trop
Little kids are writing that they have the slightest trace of us in their souls, trace
W kieszeni nie nosze drobnych, za to mam tam ciebie ogólnie
I don't carry change in my pocket, but I have you there, generally
Postronni poszli na odwyk, no bo przeciągnęli strunę
Bystanders went to rehab, because they pushed the string too far
A propos labelu mam własny, brat
Speaking of labels, I have my own, bro
Jedziemy z bandą na sztukę, Młody Krol nabija sztukę
We're going to the show with the gang, Young Krol is racking up the cash
I czemu Jakub leję wódę jak u mnie przed koncertem to raczej głupie
And why is Jakub pouring vodka like it's stupid to do it at my place before the concert
Jestem łotrem jak Bojack, choć lubię być sam
I'm a scoundrel like Bojack, although I like to be alone
Jak gangi czy składy to z nimi na bank
If there're gangs or crews, I'm with them for sure
Ninja to Dawid z anime mała, mieni się mocno jak Sakura sign
Ninja is Dawid from anime, little one, he changes like Sakura sign
Midichloriany za normą, czakra pod czaszkę, nie podchodź
Midichlorians are above the norm, chakra under the skull, don't come near
Młody tego nawet nie napisałem, a i tak wejdzie z czarnuchem w reakcje
Młody didn't even write this, and still he's gonna get into a reaction with the black dude
Wchodzę na pełnej, na pełnej kurwie, skurwielu
I'm coming in full force, full throttle, motherfucker
Wchodzę na pełnej, możesz stąd zawijać śmieciu
I'm coming in full force, you can get the fuck outta here, scum
Wchodzę na pełnej, na pełnej kurwie, skurwielu
I'm coming in full force, full throttle, motherfucker
I nawet jak mówią, że jest nas niewielu
And even if they say there are few of us
To dzwonię do Stempla i wpadamy w siedmiu (w siedmiu)
I'm calling Stempel and we're crashing in with seven (with seven)
Dzwonię do Stempla i wpadamy w siedmiu
Calling Stempel and we're crashing in with seven
Dzwonię do Stempla i wpadamy w siedmiu
Calling Stempel and we're crashing in with seven
Dzwonię do Stempla i wpadamy w siedmiu
Calling Stempel and we're crashing in with seven
Dzwonię do Stempla i wpadamy w siedmiu
Calling Stempel and we're crashing in with seven
Pytają jak tam po buchu
They ask how's it going after the bong
Ja zbieram candy na Mewtwo
I'm collecting candy for Mewtwo
Na osiedlu znów zero ruchów
Zero movements in the neighborhood again
Wariatów wyjebało z butów
The crazy ones got kicked out of their shoes
Ciągle w podróży jak Stempel rudy
Still on the road like red Stempel
Ona je koktajl, ale to nie budyń
She's having a milkshake, but it ain't pudding
Lubię te ich pojebane stylówy
I like their fucked up styles
Gdy ona ma blackout, a ja znów luzik
When she's blacked out, I'm chill again
Wpadnijcie do mnie, bo wjechały bluzy
Come over to my place, the hoodies are here
Siedzimy tu sami po grubej burzy
We're sitting here alone after a heavy storm
Piszemy story, coś jak imię róży
We're writing a story, something like the name of the rose
Moda, młoda, młoda, młoda ty zrób mi... Już dobrze wiesz co
Fashion, young, young, young, you do me... You already know what
Gdy w klubie w klubie jest pełno
When the club is full
A ja? Ja jestem bezczelny jak młody LeBron
And me? I'm cocky like young LeBron
Jak wiśnia to mało, napotkasz ich z nami
If it's a cherry, it's not enough, you'll meet them with us
Na insta na czarno, zamotka z filtrami
Blacked out on Insta, a blunt with filters
A gruba se tańczy, na bani, na party gdzie wszyscy naćpani piksami
And the fat one is dancing, high, at a party where everyone is high on pixels
Masz Shadowplaya, wszystkie moje albumy, słuchasz Deysa i KęKę
You have Shadowplay, all my albums, you listen to Deys and KęKę
I mówisz, że jak się porobisz to Young Igi wchodzi ci pięknie
And you say that once you make it, Young Igi goes in beautifully
Widzimy się jutro we Wrocku, będę gdzieś o trzeciej tam w Setce
See you tomorrow in Wroclaw, I'll be there around three at Setka
Za to co mam w nerce i wydałem w nocy podjechałby Bentley
For what I have in my heart and released at night, a Bentley would be fitting
Nie przejmuję się pitem - rucham Shakire jak Pique
I don't care about the beat - I'm fucking Shakira like Pique
Bo tyle parterów już dało mi życie
Because life has given me so many ground floors
Zapraszam do kraterów w mojej psychice
Welcome to the craters of my psyche
Przerabiałem takich frajerów, że krzyczę...
I've dealt with such losers that I scream...
Wchodzę na pełnej, na pełnej kurwie, skurwielu
I'm coming in full force, full throttle, motherfucker
Wchodzę na pełnej, możesz stąd zawijać śmieciu
I'm coming in full force, you can get the fuck outta here, scum
Wchodzę na pełnej, na pełnej kurwie, skurwielu
I'm coming in full force, full throttle, motherfucker
I nawet jak mówią, że jest nas niewielu
And even if they say there are few of us
To dzwonię do Stempla i wpadamy w siedmiu (w siedmiu)
I'm calling Stempel and we're crashing in with seven (with seven)
Dzwonię do Stempla i wpadamy w siedmiu
Calling Stempel and we're crashing in with seven
Dzwonię do Stempla i wpadamy w siedmiu
Calling Stempel and we're crashing in with seven
Dzwonię do Stempla i wpadamy w siedmiu
Calling Stempel and we're crashing in with seven
Dzwonię do Stempla i wpadamy w siedmiu
Calling Stempel and we're crashing in with seven
Dzwonię do Stempla i wpadamy w siedmiu
Calling Stempel and we're crashing in with seven
Dzwonię do Stempla i wpadamy w siedmiu
Calling Stempel and we're crashing in with seven
Dzwonię do Stempla i wpadamy
Calling Stempel and we're crashing in
Ty wariacie powiedz, kurwa, jak tam życie?
You madman, tell me, how's life?
Bo nie widzieliśmy się już parę lat
Because we haven't seen each other for a couple of years
A ja spełniam sny, co je tam knułem skrycie
And I'm fulfilling the dreams I secretly planned
I marzenia, które przecież dobrze znasz
And the dreams you know so well
Te chłopaki od nas biegają po streetcie
These boys of ours are running the streets
I się znamy trochę, bo nas zbliżył czas
And we know each other a little bit because time brought us closer
I szalone noce, w których było picie
And the crazy nights with all the drinking
I nie było kurwa tam żadnego z was
And there wasn't a single one of you there
Ty wariacie powiedz, kurwa, jak tam życie?
You madman, tell me, how's life?
Bo nie widzieliśmy się już parę lat
Because we haven't seen each other for a couple of years
A ja spełniam sny, co je tam knułem skrycie
And I'm fulfilling the dreams I secretly planned
I marzenia, które przecież dobrze znasz
And the dreams you know so well
Te chłopaki od nas biegają po streetcie
These boys of ours are running the streets
I się znamy trochę, bo nas zbliżył czas
And we know each other a little bit because time brought us closer
I szalone noce, w których było picie
And the crazy nights with all the drinking
I nie było kurwa tam żadnego z was
And there wasn't a single one of you there





Writer(s): Apriljoke, Deys, Kartky

Deys feat. Kartky - Stempel Call
Album
Stempel Call
date de sortie
18-12-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.