Odpięte wrotki -
Deys
,
Szpaku
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odpięte wrotki
Abgeschnallte Rollschuhe
Każdy
numer
z
Pory
Piątej
to
umarłem
jak
pisałem
Jeder
Track
von
'Pora
Piąta'
ist,
als
wäre
ich
beim
Schreiben
gestorben
Mam
w
domu
taką
jedną
pustą
portretową
ramkę
Ich
habe
zu
Hause
so
einen
leeren
Porträtrahmen
W
środku
green
screen,
barwę
by
pomieścić
wyobraźnię
Innen
ein
Greenscreen,
Farbe,
um
die
Vorstellungskraft
zu
fassen
Z
każdą
nową
sekundą
boję
się
co
tam
odnajdę
Mit
jeder
neuen
Sekunde
fürchte
ich
mich,
was
ich
dort
finden
werde
Często
mi
machasz
z
tego
miejsca
- niewyraźna
już
Oft
winkst
du
mir
von
diesem
Ort
zu
- schon
undeutlich
Byłem
jak
koszmar,
więc
na
szyi
nosisz
łapacz
snów
Ich
war
wie
ein
Albtraum,
deshalb
trägst
du
einen
Traumfänger
um
den
Hals
I
pewnie
gdzieś
beze
mnie
wyglądasz
znów
najlepiej
Und
wahrscheinlich
siehst
du
irgendwo
ohne
mich
wieder
am
besten
aus
Ogarniam
życie,
to
udaję
- pękam
w
SMS-ie
Ich
kriege
mein
Leben
auf
die
Reihe,
tu
nur
so
- zerbreche
in
einer
SMS
Najgorsze
jest
że
już
nie
mogę
nic
lepiej
powiedzieć
Das
Schlimmste
ist,
dass
ich
nichts
mehr
besser
sagen
kann
Boję
się,
że
odstrzelę
łeb
na
scenie
grając
"Cerę"
Ich
fürchte,
ich
schieße
mir
den
Kopf
weg,
wenn
ich
auf
der
Bühne
'Cera'
spiele
Na
razie
treningowe
buty
i
przez
Kraków
biegnę
Vorerst
Trainingsschuhe
und
ich
renne
durch
Krakau
Miłości
nie
wypocisz,
nawet
jak
wylewny
jesteś
Liebe
schwitzt
man
nicht
aus,
selbst
wenn
du
überschwänglich
bist
Ktoś
chce
się
bujać
ze
mną,
ale
obok
szubienica
Jemand
will
mit
mir
abhängen,
aber
daneben
steht
der
Galgen
Wołam
o
pomoc
- słuchacz
dalej
myśli,
że
muzyka
Ich
rufe
um
Hilfe
- der
Hörer
denkt
weiterhin,
es
sei
Musik
Kolejne
dołki
u
znajomych,
jak
o
związki
pytam
Weitere
Tiefpunkte
bei
Freunden,
wenn
ich
nach
Beziehungen
frage
Jestem
grabarzem
na
tym
dancingu
chwilowych
wyznań
Ich
bin
der
Totengräber
auf
diesem
Tanzboden
der
flüchtigen
Geständnisse
U
mnie
nieważne
czy
weekendy,
poniedziałki,
wtorki
Bei
mir
egal
ob
Wochenenden,
Montage,
Dienstage
Jak
coś
tu
nie
gra
z
nią,
to
po
prostu
odpinam
wrotki
Wenn
etwas
mit
ihr
nicht
stimmt,
schnalle
ich
einfach
die
Rollschuhe
ab
A
jestem
rozpędzony
- ooo
tak!
Und
ich
bin
in
Fahrt
- ooo
ja!
A
jestem
rozpędzony
max,
max,
max,
max,
max!
Und
ich
bin
maximal
in
Fahrt,
max,
max,
max,
max,
max!
U
mnie
nieważne
czy
weekendy,
poniedziałki,
wtorki
Bei
mir
egal
ob
Wochenenden,
Montage,
Dienstage
Jak
coś
tu
nie
gra
z
nią,
to
po
prostu
odpinam
wrotki
Wenn
etwas
mit
ihr
nicht
stimmt,
schnalle
ich
einfach
die
Rollschuhe
ab
A
jestem
rozpędzony
- ooo
tak!
Und
ich
bin
in
Fahrt
- ooo
ja!
A
jestem
rozpędzony
max,
max,
max,
max,
max!
Und
ich
bin
maximal
in
Fahrt,
max,
max,
max,
max,
max!
Zapłakane
pokolenie,
wiem,
że
umrę
na
tej
scenie
Verweinte
Generation,
ich
weiß,
ich
werde
auf
dieser
Bühne
sterben
Poronione
obietnice
składaliśmy
przed
niebem
Fehlgeschlagene
Versprechen
gaben
wir
vor
dem
Himmel
ab
Pora
sprawy
na
ogarkę
wrzucić
i
iść
przed
siebie
Zeit,
die
Dinge
in
Ordnung
zu
bringen
und
vorwärts
zu
gehen
Odpinam
wroty,
za
te
zwroty
dają
respekt
mi
Ich
schnalle
die
Rollschuhe
ab,
für
diese
Verse
zollen
sie
mir
Respekt
Tamte
dzieciaki
chcą
mieć
foty
ze
mną,
być
jak
my
Diese
Kids
wollen
Fotos
mit
mir,
sein
wie
wir
A
gdybym
tak
się
wtedy
złamał
to
bym
nie
stał
tutaj
Und
wenn
ich
damals
zusammengebrochen
wäre,
stünde
ich
nicht
hier
Czy
ktoś
to
kuma,
co
przewijam,
czy
go
buja
tylko
już?
Checkt
das
jemand,
was
ich
rappe,
oder
wippt
er
nur
noch
mit?
Miał
ratować,
a
nie
plamić
tą
kulturę
Er
sollte
diese
Kultur
retten,
nicht
beschmutzen
Tak
słyszałem
od
tych
kurew,
co
na
wszystko
patrzą
z
bólem
So
hörte
ich
es
von
diesen
Huren,
die
alles
mit
Schmerz
betrachten
Byłeś
księciem
na
ulicy,
dobra
- twój
czas
przeminął
Du
warst
der
Prinz
auf
der
Straße,
okay
- deine
Zeit
ist
vorbei
Jestem
nowym
bogiem
ulic,
chcesz
to
rzygaj
nienawiścią
Ich
bin
der
neue
Gott
der
Straßen,
wenn
du
willst,
kotz
Hass
aus
Co
jest
bee?
Nie
mów
mi,
bo
wiem
najlepiej
Was
ist
schlecht?
Sag's
mir
nicht,
denn
ich
weiß
es
am
besten
Spełniam
be-to-nowe
sny,
szybko
nie
zejdę
Ich
erfülle
Beton-Träume,
ich
werde
nicht
so
schnell
abtreten
Zacząłem
w
bagnie,
jak
te
żółwie
- skorupę
mam
Ich
begann
im
Sumpf,
wie
diese
Schildkröten
- ich
habe
einen
Panzer
Gdy
wszyscy
z
buta
odpinam
wroty
- wyprzedzam
was
Während
alle
zu
Fuß
gehen,
schnalle
ich
die
Rollschuhe
ab
- ich
überhole
euch
U
mnie
nieważne
czy
weekendy,
poniedziałki,
wtorki
Bei
mir
egal
ob
Wochenenden,
Montage,
Dienstage
Jak
coś
tu
nie
gra
z
nią,
to
po
prostu
odpinam
wrotki
Wenn
etwas
mit
ihr
nicht
stimmt,
schnalle
ich
einfach
die
Rollschuhe
ab
A
jestem
rozpędzony
- ooo
tak!
Und
ich
bin
in
Fahrt
- ooo
ja!
A
jestem
rozpędzony
max,
max,
max,
max,
max!
Und
ich
bin
maximal
in
Fahrt,
max,
max,
max,
max,
max!
U
mnie
nieważne
czy
weekendy,
poniedziałki,
wtorki
Bei
mir
egal
ob
Wochenenden,
Montage,
Dienstage
Jak
coś
tu
nie
gra
z
nią,
to
po
prostu
odpinam
wrotki
Wenn
etwas
mit
ihr
nicht
stimmt,
schnalle
ich
einfach
die
Rollschuhe
ab
A
jestem
rozpędzony
- ooo
tak!
Und
ich
bin
in
Fahrt
- ooo
ja!
A
jestem
rozpędzony
max,
max,
max,
max,
max!
Und
ich
bin
maximal
in
Fahrt,
max,
max,
max,
max,
max!
U
mnie
nieważne
czy
weekendy,
poniedziałki,
wtorki
Bei
mir
egal
ob
Wochenenden,
Montage,
Dienstage
Jak
coś
tu
nie
gra
z
nią,
to
po
prostu
odpinam
wrotki
Wenn
etwas
mit
ihr
nicht
stimmt,
schnalle
ich
einfach
die
Rollschuhe
ab
A
jestem
rozpędzony
- ooo
tak!
Und
ich
bin
in
Fahrt
- ooo
ja!
A
jestem
rozpędzony
max,
max,
max,
max,
max!
Und
ich
bin
maximal
in
Fahrt,
max,
max,
max,
max,
max!
U
mnie
nieważne
czy
weekendy,
poniedziałki,
wtorki
Bei
mir
egal
ob
Wochenenden,
Montage,
Dienstage
Jak
coś
tu
nie
gra
z
nią,
to
po
prostu
odpinam
wrotki
Wenn
etwas
mit
ihr
nicht
stimmt,
schnalle
ich
einfach
die
Rollschuhe
ab
A
jestem
rozpędzony
- ooo
tak!
Und
ich
bin
in
Fahrt
- ooo
ja!
A
jestem
rozpędzony
max,
max,
max,
max,
max!
Und
ich
bin
maximal
in
Fahrt,
max,
max,
max,
max,
max!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Notime
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.