Deys feat. Szpaku - Odpięte wrotki - traduction des paroles en allemand

Odpięte wrotki - Deys , Szpaku traduction en allemand




Odpięte wrotki
Abgeschnallte Rollschuhe
Każdy numer z Pory Piątej to umarłem jak pisałem
Jeder Track von 'Pora Piąta' ist, als wäre ich beim Schreiben gestorben
Mam w domu taką jedną pustą portretową ramkę
Ich habe zu Hause so einen leeren Porträtrahmen
W środku green screen, barwę by pomieścić wyobraźnię
Innen ein Greenscreen, Farbe, um die Vorstellungskraft zu fassen
Z każdą nową sekundą boję się co tam odnajdę
Mit jeder neuen Sekunde fürchte ich mich, was ich dort finden werde
Często mi machasz z tego miejsca - niewyraźna już
Oft winkst du mir von diesem Ort zu - schon undeutlich
Byłem jak koszmar, więc na szyi nosisz łapacz snów
Ich war wie ein Albtraum, deshalb trägst du einen Traumfänger um den Hals
I pewnie gdzieś beze mnie wyglądasz znów najlepiej
Und wahrscheinlich siehst du irgendwo ohne mich wieder am besten aus
Ogarniam życie, to udaję - pękam w SMS-ie
Ich kriege mein Leben auf die Reihe, tu nur so - zerbreche in einer SMS
Najgorsze jest że już nie mogę nic lepiej powiedzieć
Das Schlimmste ist, dass ich nichts mehr besser sagen kann
Boję się, że odstrzelę łeb na scenie grając "Cerę"
Ich fürchte, ich schieße mir den Kopf weg, wenn ich auf der Bühne 'Cera' spiele
Na razie treningowe buty i przez Kraków biegnę
Vorerst Trainingsschuhe und ich renne durch Krakau
Miłości nie wypocisz, nawet jak wylewny jesteś
Liebe schwitzt man nicht aus, selbst wenn du überschwänglich bist
Ktoś chce się bujać ze mną, ale obok szubienica
Jemand will mit mir abhängen, aber daneben steht der Galgen
Wołam o pomoc - słuchacz dalej myśli, że muzyka
Ich rufe um Hilfe - der Hörer denkt weiterhin, es sei Musik
Kolejne dołki u znajomych, jak o związki pytam
Weitere Tiefpunkte bei Freunden, wenn ich nach Beziehungen frage
Jestem grabarzem na tym dancingu chwilowych wyznań
Ich bin der Totengräber auf diesem Tanzboden der flüchtigen Geständnisse
U mnie nieważne czy weekendy, poniedziałki, wtorki
Bei mir egal ob Wochenenden, Montage, Dienstage
Jak coś tu nie gra z nią, to po prostu odpinam wrotki
Wenn etwas mit ihr nicht stimmt, schnalle ich einfach die Rollschuhe ab
A jestem rozpędzony - ooo tak!
Und ich bin in Fahrt - ooo ja!
A jestem rozpędzony max, max, max, max, max!
Und ich bin maximal in Fahrt, max, max, max, max, max!
U mnie nieważne czy weekendy, poniedziałki, wtorki
Bei mir egal ob Wochenenden, Montage, Dienstage
Jak coś tu nie gra z nią, to po prostu odpinam wrotki
Wenn etwas mit ihr nicht stimmt, schnalle ich einfach die Rollschuhe ab
A jestem rozpędzony - ooo tak!
Und ich bin in Fahrt - ooo ja!
A jestem rozpędzony max, max, max, max, max!
Und ich bin maximal in Fahrt, max, max, max, max, max!
Zapłakane pokolenie, wiem, że umrę na tej scenie
Verweinte Generation, ich weiß, ich werde auf dieser Bühne sterben
Poronione obietnice składaliśmy przed niebem
Fehlgeschlagene Versprechen gaben wir vor dem Himmel ab
Pora sprawy na ogarkę wrzucić i iść przed siebie
Zeit, die Dinge in Ordnung zu bringen und vorwärts zu gehen
Odpinam wroty, za te zwroty dają respekt mi
Ich schnalle die Rollschuhe ab, für diese Verse zollen sie mir Respekt
Tamte dzieciaki chcą mieć foty ze mną, być jak my
Diese Kids wollen Fotos mit mir, sein wie wir
A gdybym tak się wtedy złamał to bym nie stał tutaj
Und wenn ich damals zusammengebrochen wäre, stünde ich nicht hier
Czy ktoś to kuma, co przewijam, czy go buja tylko już?
Checkt das jemand, was ich rappe, oder wippt er nur noch mit?
Miał ratować, a nie plamić kulturę
Er sollte diese Kultur retten, nicht beschmutzen
Tak słyszałem od tych kurew, co na wszystko patrzą z bólem
So hörte ich es von diesen Huren, die alles mit Schmerz betrachten
Byłeś księciem na ulicy, dobra - twój czas przeminął
Du warst der Prinz auf der Straße, okay - deine Zeit ist vorbei
Jestem nowym bogiem ulic, chcesz to rzygaj nienawiścią
Ich bin der neue Gott der Straßen, wenn du willst, kotz Hass aus
Co jest bee? Nie mów mi, bo wiem najlepiej
Was ist schlecht? Sag's mir nicht, denn ich weiß es am besten
Spełniam be-to-nowe sny, szybko nie zejdę
Ich erfülle Beton-Träume, ich werde nicht so schnell abtreten
Zacząłem w bagnie, jak te żółwie - skorupę mam
Ich begann im Sumpf, wie diese Schildkröten - ich habe einen Panzer
Gdy wszyscy z buta odpinam wroty - wyprzedzam was
Während alle zu Fuß gehen, schnalle ich die Rollschuhe ab - ich überhole euch
U mnie nieważne czy weekendy, poniedziałki, wtorki
Bei mir egal ob Wochenenden, Montage, Dienstage
Jak coś tu nie gra z nią, to po prostu odpinam wrotki
Wenn etwas mit ihr nicht stimmt, schnalle ich einfach die Rollschuhe ab
A jestem rozpędzony - ooo tak!
Und ich bin in Fahrt - ooo ja!
A jestem rozpędzony max, max, max, max, max!
Und ich bin maximal in Fahrt, max, max, max, max, max!
U mnie nieważne czy weekendy, poniedziałki, wtorki
Bei mir egal ob Wochenenden, Montage, Dienstage
Jak coś tu nie gra z nią, to po prostu odpinam wrotki
Wenn etwas mit ihr nicht stimmt, schnalle ich einfach die Rollschuhe ab
A jestem rozpędzony - ooo tak!
Und ich bin in Fahrt - ooo ja!
A jestem rozpędzony max, max, max, max, max!
Und ich bin maximal in Fahrt, max, max, max, max, max!
U mnie nieważne czy weekendy, poniedziałki, wtorki
Bei mir egal ob Wochenenden, Montage, Dienstage
Jak coś tu nie gra z nią, to po prostu odpinam wrotki
Wenn etwas mit ihr nicht stimmt, schnalle ich einfach die Rollschuhe ab
A jestem rozpędzony - ooo tak!
Und ich bin in Fahrt - ooo ja!
A jestem rozpędzony max, max, max, max, max!
Und ich bin maximal in Fahrt, max, max, max, max, max!
U mnie nieważne czy weekendy, poniedziałki, wtorki
Bei mir egal ob Wochenenden, Montage, Dienstage
Jak coś tu nie gra z nią, to po prostu odpinam wrotki
Wenn etwas mit ihr nicht stimmt, schnalle ich einfach die Rollschuhe ab
A jestem rozpędzony - ooo tak!
Und ich bin in Fahrt - ooo ja!
A jestem rozpędzony max, max, max, max, max!
Und ich bin maximal in Fahrt, max, max, max, max, max!





Writer(s): Notime

Deys feat. Szpaku - Odpięte wrotki
Album
Odpięte wrotki
date de sortie
29-11-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.