Deys - Cera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deys - Cera




Cera
Cera
Empatia minus dziesięć, trochę apatyczny
Empathy minus ten, a bit apathetic
Ty lubisz moją bladą skórę, kiedy marzniesz przy niej
You like my pale skin, when you freeze next to it
Ja parzę kawę w takie zimowe dni, jak teraz
I make coffee on winter days like now
Jeszcze nie wstałaś, ja nie spałem znowu, noc mnie zżera
You haven't woken up yet, I haven't slept again, the night is devouring me
Mam w sobie tyle ładu i porządku co przedszkola
I have as much order and tidiness in me as a kindergarten
Lecą stare piosenki, jakby wszystkie były o nas
Old songs are playing, as if they were all about us
Gapię się na kreskówki, to mi wyłącza umysł
I stare at cartoons, it turns off my mind
Skupiłem kilka retro konsol, PS nie ma duszy
I've collected a few retro consoles, PS has no soul
Te graty w kawalerce skanują mi części ciała
These gadgets in my studio apartment are scanning parts of my body
Mam kino z dziwką z góry, co mi wzywa psy na kwadrat
I have a cinema with the whore upstairs, who calls the cops on me by the square meter
To mój dziewiąty kwadrat, nadal nie mam swego kąta
This is my ninth square meter, I still don't have my own corner
Codziennie myślę o podróżach, nie widziałem słońca
Every day I think about traveling, I haven't seen the sun
Praktycznie wcale, spoza dołka Europy brudu
Practically not at all, from the muddy pit of Europe
Dzieciństwo mam na VHS-ach, mini DV z szumu
My childhood is on VHS, mini DV from the noise
Wywodzę się z glitchów, trzasków, adaptera taty, typie
I come from glitches, crackles, my dad's adapter, dude
Twenty seven club, tamci idole dziś umierali
Twenty seven club, those idols died back then
A tobie dalej zimno, przy mojej bladej skórze
And you're still cold, next to my pale skin
I przykro mi, że nie uśmiecham się jak serial
And I'm sorry I don't smile like a TV show
A tobie dalej trudno i nie mam żadnych złudzeń
And it's still hard for you and I have no illusions
Ciężko ci będzie przy mnie wytrwać (cera w szwach)
It will be hard for you to endure with me (skin in stitches)
Zwyczajnie chowasz się pod kocem w najcieplejsze dni
You simply hide under the blanket on the warmest days
Tak jakby jego welur miał ci załagodzić sznyt
As if its velour would soothe your cut
I znowu kilka małych kłamstw we mnie
And again a few little lies in me
Obrało cel jak Simo Häyhä, skutecznie
It took aim like Simo Häyhä, effectively
Miałem odpocząć w samotności i do szpiku mnie przerosła
I was supposed to rest in solitude and it grew to the marrow
Patrzy na mnie z góry jak macocha bezbronnego chłopca
Looks down on me from above like a stepmother of a defenseless boy
I ta piąta roku pora przyjdzie z każdym się zapoznać
And this fifth hour of the year will come to meet everyone
Gdy na drzewach kwitną pętle, asfalt chce obrysować
When loops bloom on the trees, the asphalt wants to outline
A ty dalej marzniesz przy moich odpałach po wódzie
And you still freeze next to my hangovers
Jestem ukrytą klatką w napisach końcowych, cytuję
I'm a hidden cage in the end credits, quote
Moje powroty do domu bez kluczy, z najdłuższych dróg
My returns home without keys, from the longest journeys
To wybrakowane echo krzyku o pomocy grunt
It's a defective echo of a cry for help, dude
W głowie kosę noszę, nie trafiła na kamienie znów
I carry a scythe in my head, it didn't hit the stones again
Nas dwoje a nastroje bolesne jak poród
The two of us and moods painful like childbirth
Nas dwoje a nastroje bolesne jak poród
The two of us and moods painful like childbirth
Nas dwoje a nastroje bolesne jak...
The two of us and moods painful like...
Oddałem
I gave
A Tobie dalej zimno, przy mojej bladej skórze
And you're still cold, next to my pale skin
I przykro mi, że nie uśmiecham się jak serial
And I'm sorry I don't smile like a TV show
A Tobie dalej trudno i nie mam żadnych złudzeń
And it's still hard for you and I have no illusions
Ciężko ci będzie przy mnie wytrwać (cera w szwach)
It will be hard for you to endure with me (skin in stitches)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.