Paroles et traduction Deys - Fatygant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muszę
się
rozpraszać,
stan
skupienia
nie
służy
mi
I
need
to
distract
myself,
my
attention
span
isn't
serving
me
Z
odległych
stron
wracam,
już
wszystkich
tam
wkurwiłem
i...
I'm
returning
from
distant
lands,
I
pissed
everyone
off
there
and...
Lekkoduch
zawadza,
niebieskie
jeansy,
biały
tees
My
light-mindedness
is
annoying,
blue
jeans,
white
t-shirt
Nie
wiem,
czy
masz
farta,
że
rękę
dziś
podałeś
mi
I
don't
know
if
you're
lucky
that
you
offered
me
your
hand
today
Ciągle
w
ruchu
jak
Hauru
zamek,
czarodzieju
Constantly
on
the
move
like
Howl's
castle,
magician
Wyrosłem
tylko
po
to,
by
jak
maki
ponownie
się
wbić
I
only
grew
up
to
get
high
again
like
poppies
Dlatego
wokół
tylko
That's
why
it's
only
around
Babcia
płacze,
mama
płacze,
ona
płacze,
a,
a
Grandma's
crying,
mom's
crying,
she's
crying,
oh,
oh
(A,
a,
a,
a,
a,
a)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Niech
nie
płowieją
przywiązania,
zobowiązania
Don't
let
the
attachments,
the
commitments
fade
(Pa,
pa,
pa,
pa,
pa,
pa)
(Bye,
bye,
bye,
bye,
bye,
bye)
Muszę
grzebać,
grzebać,
by
się
w
końcu
porozgarniać
I
need
to
rummage,
rummage,
to
finally
sort
myself
out
(By
się
porozgarniać)
(To
sort
myself
out)
Nowi
ludzie,
nowa
depresja,
nowa
zabawka
New
people,
new
depression,
new
toy
Z
opłatka
figle
przez
rok
Pranks
from
the
wafer
for
a
year
Fatygant,
lecz
na
gwizdka
pół,
mogę
przyprawić
mróz
o
chłód
A
bother,
but
on
a
half
whistle,
I
can
cool
the
frost
Próbuję
polerować
trud,
mówią
jak
heban
czarny
I
try
to
polish
the
hardship,
they
say
like
black
ebony
Chore
ambicję
aż
po
grób,
mógłbym
być
wdzięczny
przecież
już
Sick
ambition
until
the
grave,
I
could
be
grateful
for
now
Diabeł
za
ramię
łapie
mnie,
mówią
"Jak
heban
czarny"
The
devil
grabs
me
by
my
arm,
they
say
"Like
black
ebony"
Ciągle
w
ruchu
jak
nubuku
biegam,
przyjacielu
Constantly
running
like
nubuck,
my
friend
Już
nie
chcę
się
wymyślać
znów,
choć
fantazja
mnie
drapie
w
mózg
I
don't
want
to
invent
myself
again,
though
imagination
claws
at
my
brain
Suchota
wokół
tylko
It's
just
dryness
around
Babcia
płacze,
mama
płacze,
ona
płacze,
a,
a
Grandma's
crying,
mom's
crying,
she's
crying,
oh,
oh
(A,
a,
a,
a,
a,
a)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Niech
nie
płowieją
przywiązania,
zobowiązania
Don't
let
the
attachments,
the
commitments
fade
(Pa,
pa,
pa,
pa,
pa,
pa)
(Bye,
bye,
bye,
bye,
bye,
bye)
Muszę
grzebać,
grzebać,
by
się
w
końcu
porozgarniać
I
need
to
rummage,
rummage,
to
finally
sort
myself
out
(By
się
porozgarniać)
(To
sort
myself
out)
Nowi
ludzie,
nowa
depresja,
nowa
zabawka
New
people,
new
depression,
new
toy
Z
opłatka
figle
przez
rok
Pranks
from
the
wafer
for
a
year
Babcia
płacze,
mama
płacze,
ona
płacze,
a,
a
Grandma's
crying,
mom's
crying,
she's
crying,
oh,
oh
(A,
a,
a,
a,
a,
a)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Niech
nie
płowieją
przywiązania,
zobowiązania
Don't
let
the
attachments,
the
commitments
fade
(Pa,
pa,
pa,
pa,
pa,
pa)
(Bye,
bye,
bye,
bye,
bye,
bye)
Muszę
grzebać,
grzebać,
by
się
w
końcu
porozgarniać
I
need
to
rummage,
rummage,
to
finally
sort
myself
out
(By
się
porozgarniać)
(To
sort
myself
out)
Nowi
ludzie,
nowa
depresja,
nowa
zabawka
New
people,
new
depression,
new
toy
Z
opłatka
figle
przez
rok
Pranks
from
the
wafer
for
a
year
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deys, Foux
Album
Kompot
date de sortie
09-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.