Paroles et traduction Deys - Zabawki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szukam
tego
co
się
bawi
nami,
pod
stopami
wyblakł
napis
I'm
looking
for
the
one
who
plays
with
us,
under
my
feet
the
inscription
has
faded
Jestem
zmęczony
jak
duchy
poza
prześcieradłami
I'm
tired
like
the
ghosts
outside
the
sheets
Petardę
mam
na
plecach
jak
u
Sid'a
w
chacie
to
tu
I
have
a
firecracker
on
my
back
like
in
Sid's
house
here
Proszę,
pochowaj
mnie
z
dzieciństwa
zabawkami
i
już
Please,
bury
me
with
my
childhood
toys
and
that's
it
Szukam
tego
co
się
bawi
nami,
pod
stopami
wyblakł
napis
I'm
looking
for
the
one
who
plays
with
us,
under
my
feet
the
inscription
has
faded
Jestem
zmęczony
jak
duchy
poza
prześcieradłami
I'm
tired
like
the
ghosts
outside
the
sheets
Petardę
mam
na
plecach
jak
u
Sid'a
w
chacie
to
tu
I
have
a
firecracker
on
my
back
like
in
Sid's
house
here
Proszę,
pochowaj
mnie
z
dzieciństwa
zabawkami
i
już
Please,
bury
me
with
my
childhood
toys
and
that's
it
Stoję
na
półce,
półce,
nie
twoja
półka,
półka
I'm
on
the
shelf,
shelf,
not
your
shelf,
shelf
And
I
can
take
You,
Barbie,
bo
twój
Ken
nie
może
ustać
And
I
can
take
you,
Barbie,
because
your
Ken
can't
get
up
Choć
jest
nie
tylko
płaskoziemcą
jak
mowa
o
kulach
Though
he's
not
only
a
flat-earther
when
it
comes
to
globes
To
niech
was
biją,
kurwa,
jak
kauczuki
w
podstawówkach
So
let
them
beat
you,
fuck,
like
rubber
bands
in
elementary
school
Taki
żołnierzyk
G.I.
Joe
co
był
ulubiony
A
G.I.
Joe
soldier
who
was
a
favorite
Kiedyś
go
zakopałem,
nie
zostało
śladu
po
nim
Once
I
buried
him,
there's
no
trace
of
him
left
Dzieciak
co
lat
ma
kilka
nie
wie
co
to
strata
jeszcze
A
kid
who's
a
few
years
old
doesn't
know
what
loss
is
yet
To
wtedy
pogrzebałem
pierwsze
co
ożyło
we
mnie
That's
when
I
buried
the
first
thing
that
came
to
life
in
me
Tata
jak
wrócił
z
Niemiec
to
przywiózł
dla
nas
robota
When
Dad
came
back
from
Germany,
he
brought
us
a
robot
Pamiętam
każdą
diodę
i
mówił,
"My
name
is
Zodack"
I
remember
every
diode
and
he
said,
"My
name
is
Zodack"
Tak
jak
te
samochody
na
piloty
i
resorach
Like
those
remote-controlled
cars
with
springs
Tego
już
nie
wytłumaczę
jak
ten
plastik
mi
sylwetkę
odlał
I
can't
explain
how
this
plastic
molded
my
silhouette
Z
bratem
budowałem
bazy,
pamiętam
wybite
okna
I
built
bases
with
my
brother,
I
remember
the
broken
windows
Przed
każdym
pójściem
spać
patrzyłem
czy
zabawki
wstają
z
kolan
Before
going
to
sleep
every
night
I
watched
the
toys
get
up
from
their
knees
Czy
zabawki
wstają
z
kolan,
czy
zabawki
wstają,
bo
Do
the
toys
get
up
from
their
knees,
do
the
toys
get
up,
because
Szukam
tego
co
się
bawi
nami,
pod
stopami
wyblakł
napis
I'm
looking
for
the
one
who
plays
with
us,
under
my
feet
the
inscription
has
faded
Jestem
zmęczony
jak
duchy
poza
prześcieradłami
I'm
tired
like
the
ghosts
outside
the
sheets
Petardę
mam
na
plecach
jak
u
Sid'a
w
chacie
to
tu
I
have
a
firecracker
on
my
back
like
in
Sid's
house
here
Proszę,
pochowaj
mnie
z
dzieciństwa
zabawkami
i
już
Please,
bury
me
with
my
childhood
toys
and
that's
it
Szukam
tego
co
się
bawi
nami,
pod
stopami
wyblakł
napis
I'm
looking
for
the
one
who
plays
with
us,
under
my
feet
the
inscription
has
faded
Jestem
zmęczony
jak
duchy
poza
prześcieradłami
I'm
tired
like
the
ghosts
outside
the
sheets
Petardę
mam
na
plecach
jak
u
Sid'a
w
chacie
to
tu
I
have
a
firecracker
on
my
back
like
in
Sid's
house
here
Proszę,
pochowaj
mnie
z
dzieciństwa
zabawkami
i
już
Please,
bury
me
with
my
childhood
toys
and
that's
it
Nie
miałem
neta,
nie
miałem
MTV,
30
ton
ważyły
nasze
hity
I
didn't
have
the
internet,
I
didn't
have
MTV,
our
hits
weighed
30
tons
Na
IBM'a
do
wujka
goniły
nas
gry
na
286
ledwo
chodziły
On
IBM's
to
my
uncle's
they
chased
us
games
on
286
could
barely
walk
Sztuczna
choinka
to
taką
pamiętam
An
artificial
Christmas
tree
is
what
I
remember
Jej
zapach
co
niczym
nie
przywodzi
świerka
Its
scent
that
brings
to
mind
nothing
like
a
spruce
I
nawet
jak
teraz
pojadę
na
święta
zamieniłbym
żywą
na
podróbę
drzewka
And
even
if
now
I
go
home
for
the
holidays
I'd
trade
a
real
one
for
a
fake
tree
I
sobie
leżał,
po
prostu
leżał
jak
ten
dzieciak
And
it
lay
there,
just
lay
there
like
that
kid
Wpatrując
się
w
ozdoby
czasem
starsze
niż
mój
zegar
Staring
at
the
ornaments
sometimes
older
than
my
watch
Przebite
piłki
na
tej
łące
co
za
domem
była
Punctured
balls
on
that
meadow
that
was
behind
the
house
Mój
dziadek
złote
serce
co
przenigdy
nas
nie
skrzyczał
My
grandpa,
a
heart
of
gold
who
never
yelled
at
us
Straszne
rysunki
i
mój
brzydki
charakter
pisma
Terrible
drawings
and
my
ugly
handwriting
Były
jak
wołanie
o
pomoc
czy
po
prostu
fikcja
They
were
like
a
cry
for
help
or
just
a
fiction
Ryzyko
alienacji
czy
po
prostu
inny
dzieciak?
A
risk
of
alienation
or
just
a
different
kid?
Jebać...
Żałuję
tylko
tego
małego
żołnierza
Fuck...
I
only
regret
that
little
soldier
Tylko
tego
małego
żołnierza
Only
that
little
soldier
Tylko
tego
małego
żołnierza
Only
that
little
soldier
Tylko
tego
małego
żołnierza
Only
that
little
soldier
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Faded Dollars
Album
Oczka
date de sortie
14-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.