Paroles et traduction Deys - Zakład
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kolejny
podskok
do
czegoś,
co
zawisło
w
próżni
Очередной
прыжок
к
чему-то,
что
зависло
в
пустоте,
I
to
czy
cię
wzniesie
czy
spadniesz
nas
różni
И
то,
вознесет
ли
он
тебя
или
ты
упадешь,
нас
отличает.
I
nie
wiem
skąd
preset
wytrzasnąć
na
ludzi
И
я
не
знаю,
откуда
взять
пресет
для
людей,
Co
cenią
powietrze
tylko
jak
ich
dusisz
Которые
ценят
воздух,
только
когда
ты
их
душишь.
Dwa
tysiące
litrów
kryształowej
wódki
Две
тысячи
литров
кристально
чистой
водки
Przelej
do
cysterny,
ruszamy
gdy
spadnie
śnieg
Перелей
в
цистерну,
мы
трогаемся,
когда
выпадет
снег.
W
skali
od
jeden
do
dziesięć
to
jestem
jak
mulder
По
шкале
от
одного
до
десяти
я
как
Малдер,
Bo
paranormalnie
za
życiem
się
ciągnę
Потому
что
паранормально
тянусь
к
жизни.
I
chodzę
po
krytyce,
a
nie
przez
nią
man
И
я
хожу
по
критике,
а
не
через
нее,
дорогая.
Ja
param
się
klaunie
jak
klinem
w
historię
Я
занимаюсь
клоунадой,
как
клином
в
истории.
Witraże
od
zewnątrz
są
czarne
na
zawsze,
marzę
o
światłach,
ścianach
Витражи
снаружи
черные
навсегда,
мечтаю
о
свете,
о
стенах.
Męczy
mnie
gładka
ta
tafla
i
salwa
od
ciszy
bez
łopotu
w
żaglach
Меня
мучает
эта
гладкая
поверхность
и
залп
тишины
без
хлопанья
парусов.
Gdzie
mój
paszport
polityki
i
biografia
na
wiki
Где
мой
паспорт
политики
и
биография
в
Википедии?
Marzenia
mini
jak
Miki,
ludziki,
sumienia,
leaking
Мечты
мини
как
Микки,
человечки,
совесть,
утечка.
Te
skurwysyny
chcą
wity
albo
no
limit
Эти
ублюдки
хотят
выгоду
или
безлимит.
Alibi,
oby
się
palili-li-li
i
w
kurwę
nie
wygasili
Алиби,
пусть
горят-рят-рят
и,
черт
возьми,
не
гаснут.
Hashashins
uzdrawia
i
nie
waż
się
nawet
Хашашин
исцеляет
и
даже
не
смей
Próbować
łapać
równowagi
w
tej
wadze
Пытаться
поймать
равновесие
на
этих
весах.
Jak
nosisz
to
logo
Если
носишь
этот
логотип,
Masz
kolejne
oko,
a
nie
haftowaną
ich
sakwę
na
tkance
У
тебя
еще
один
глаз,
а
не
вышитую
их
мошну
на
ткани.
Znów
minęło
kilka
lat,
choć
to
już
nie
moja
sprawa
Снова
прошло
несколько
лет,
хотя
это
уже
не
мое
дело.
Powychodziliby
z
ciał,
jeśli
miałbym
się
zakładać
Они
бы
вышли
из
тел,
если
бы
я
стал
спорить
O
ich
zostać
albo
wyjść,
wiem,
że
zaszyliby
się
jak
cień
Об
их
остаться
или
уйти,
знаю,
что
зашьются
как
тень.
O
ich
zostać
albo
wyjść,
my
ruszamy
gdy
spadnie
śnieg
Об
их
остаться
или
уйти,
мы
трогаемся,
когда
выпадет
снег.
Znów
minęło
kilka
lat,
choć
to
już
nie
moja
sprawa
Снова
прошло
несколько
лет,
хотя
это
уже
не
мое
дело.
Powychodziliby
z
ciał,
jeśli
miałbym
się
zakładać
Они
бы
вышли
из
тел,
если
бы
я
стал
спорить
O
ich
zostać
albo
wyjść,
wiem,
że
zaszyliby
się
jak
cień
Об
их
остаться
или
уйти,
знаю,
что
зашьются
как
тень.
O
ich
zostać
albo
wyjść,
my
ruszamy
gdy
spadnie
śnieg
Об
их
остаться
или
уйти,
мы
трогаемся,
когда
выпадет
снег.
Wymyśliłem
nowe
liczby,
od
czasu
gdy
cyfry
zabrali
ode
mnie
Я
придумал
новые
числа
с
тех
пор,
как
у
меня
забрали
цифры.
Logorea
kipi
od
gardeł
naiwnych
Логорея
кипит
из
горла
наивных,
A
myślą,
że
to
chyba
Hyde
Park
londyński
А
они
думают,
что
это,
наверное,
Гайд-парк
в
Лондоне.
Chodzisz
po
osiedlach
i
na
każdej
ścianie
hoolsy
Ходишь
по
районам,
и
на
каждой
стене
хулиганы,
Mimo
to
nie
mają
świeżego
oddechu
mordy
Но
у
них
нет
свежего
дыхания,
морды.
Krew
na
betonie,
krew
na
betonie...
tonie
Кровь
на
бетоне,
кровь
на
бетоне...
тонет.
I
tylko
to
czasem
przerywa
monotonie
И
только
это
иногда
прерывает
монотонность.
Znowu
upadł
deszcz
Снова
пошел
дождь.
Ja
odbijam
się
o
północ,
jedna
druga
mnie
to
zdecydowanie
półmrok
Я
отражаюсь
от
полуночи,
одна
вторая
меня
— это
определенно
полумрак.
Nie
mogę
się
znieść,
choć
w
dłoni
tylko
pióro
Не
могу
себя
вынести,
хотя
в
руке
только
перо.
Babbito
i
stretch
kiedy
myślę
kurwo
New
York
Баббит
и
стрейч,
когда
я
думаю,
черт
возьми,
о
Нью-Йорке.
Kłamliwi
jak
Loki,
ja
ogolony
na
zero
Лживые,
как
Локи,
я
обритый
налысо,
Jak
Rocky
Aoki
bez
adrenaliny
nemo
Как
Рокки
Аоки
без
адреналина,
немо
W
oceanie
korci
mnie
pogubiona
codzienność
В
океане
меня
манит
заблудившаяся
повседневность.
Może
kiedyś
na
lądzie
był
sens,
serio?
Может,
когда-то
на
суше
был
смысл,
серьезно?
Zamrożona
metropolia,
moje
ciepłe
serce
zagasiło
ją
ostatni
raz
Замерзший
мегаполис,
мое
теплое
сердце
погасило
его
в
последний
раз.
Zamrożona
metropolia,
moje
ciepłe
serce
zagasiło
ją
ostatni...
Замерзший
мегаполис,
мое
теплое
сердце
погасило
его
в
последний...
Stare
zabawki
i
lalki
bez
rączek
wiesz
te
upiorne
co
wołają
fobie
Старые
игрушки
и
куклы
без
ручек,
знаешь,
эти
жуткие,
которые
вызывают
фобии,
Leżą
spokojnie
obok
mnie,
a
chłopiec
już
dawno
jest
po
innej
stronie
Лежат
спокойно
рядом
со
мной,
а
мальчик
уже
давно
по
другую
сторону.
Już
dawno
jest
po
innej
stronie
Уже
давно
по
другую
сторону.
Już
dawno
jest
po
innej
stronie
Уже
давно
по
другую
сторону.
Już
dawno
jest
po
innej
stronie
Уже
давно
по
другую
сторону.
Już
dawno
jest...
Уже
давно...
Znów
minęło
kilka
lat,
choć
to
już
nie
moja
sprawa
Снова
прошло
несколько
лет,
хотя
это
уже
не
мое
дело.
Powychodziliby
z
ciał,
jeśli
miałbym
się
zakładać
Они
бы
вышли
из
тел,
если
бы
я
стал
спорить
O
ich
zostać
albo
wyjść,
wiem,
że
zaszyliby
się
jak
cień
Об
их
остаться
или
уйти,
знаю,
что
зашьются
как
тень.
O
ich
zostać
albo
wyjść,
my
ruszamy
gdy
spadnie
śnieg
Об
их
остаться
или
уйти,
мы
трогаемся,
когда
выпадет
снег.
Znów
minęło
kilka
lat,
choć
to
już
nie
moja
sprawa
Снова
прошло
несколько
лет,
хотя
это
уже
не
мое
дело.
Powychodziliby
z
ciał,
jeśli
miałbym
się
zakładać
Они
бы
вышли
из
тел,
если
бы
я
стал
спорить
O
ich
zostać
albo
wyjść,
wiem,
że
zaszyliby
się
jak
cień
Об
их
остаться
или
уйти,
знаю,
что
зашьются
как
тень.
O
ich
zostać
albo
wyjść,
my
ruszamy
gdy
spadnie
śnieg
Об
их
остаться
или
уйти,
мы
трогаемся,
когда
выпадет
снег.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Apriljoke
Album
Zakład
date de sortie
10-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.