Deys - Zakład - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deys - Zakład




Zakład
Пари
Kolejny podskok do czegoś, co zawisło w próżni
Очередной прыжок к чему-то, что зависло в пустоте,
I to czy cię wzniesie czy spadniesz nas różni
И то, вознесет ли он тебя или ты упадешь, нас отличает.
I nie wiem skąd preset wytrzasnąć na ludzi
И я не знаю, откуда взять пресет для людей,
Co cenią powietrze tylko jak ich dusisz
Которые ценят воздух, только когда ты их душишь.
Dwa tysiące litrów kryształowej wódki
Две тысячи литров кристально чистой водки
Przelej do cysterny, ruszamy gdy spadnie śnieg
Перелей в цистерну, мы трогаемся, когда выпадет снег.
W skali od jeden do dziesięć to jestem jak mulder
По шкале от одного до десяти я как Малдер,
Bo paranormalnie za życiem się ciągnę
Потому что паранормально тянусь к жизни.
I chodzę po krytyce, a nie przez nią man
И я хожу по критике, а не через нее, дорогая.
Ja param się klaunie jak klinem w historię
Я занимаюсь клоунадой, как клином в истории.
Witraże od zewnątrz czarne na zawsze, marzę o światłach, ścianach
Витражи снаружи черные навсегда, мечтаю о свете, о стенах.
Męczy mnie gładka ta tafla i salwa od ciszy bez łopotu w żaglach
Меня мучает эта гладкая поверхность и залп тишины без хлопанья парусов.
Gdzie mój paszport polityki i biografia na wiki
Где мой паспорт политики и биография в Википедии?
Marzenia mini jak Miki, ludziki, sumienia, leaking
Мечты мини как Микки, человечки, совесть, утечка.
Te skurwysyny chcą wity albo no limit
Эти ублюдки хотят выгоду или безлимит.
Alibi, oby się palili-li-li i w kurwę nie wygasili
Алиби, пусть горят-рят-рят и, черт возьми, не гаснут.
Hashashins uzdrawia i nie waż się nawet
Хашашин исцеляет и даже не смей
Próbować łapać równowagi w tej wadze
Пытаться поймать равновесие на этих весах.
Jak nosisz to logo
Если носишь этот логотип,
Masz kolejne oko, a nie haftowaną ich sakwę na tkance
У тебя еще один глаз, а не вышитую их мошну на ткани.
Znów minęło kilka lat, choć to już nie moja sprawa
Снова прошло несколько лет, хотя это уже не мое дело.
Powychodziliby z ciał, jeśli miałbym się zakładać
Они бы вышли из тел, если бы я стал спорить
O ich zostać albo wyjść, wiem, że zaszyliby się jak cień
Об их остаться или уйти, знаю, что зашьются как тень.
O ich zostać albo wyjść, my ruszamy gdy spadnie śnieg
Об их остаться или уйти, мы трогаемся, когда выпадет снег.
Znów minęło kilka lat, choć to już nie moja sprawa
Снова прошло несколько лет, хотя это уже не мое дело.
Powychodziliby z ciał, jeśli miałbym się zakładać
Они бы вышли из тел, если бы я стал спорить
O ich zostać albo wyjść, wiem, że zaszyliby się jak cień
Об их остаться или уйти, знаю, что зашьются как тень.
O ich zostać albo wyjść, my ruszamy gdy spadnie śnieg
Об их остаться или уйти, мы трогаемся, когда выпадет снег.
Wymyśliłem nowe liczby, od czasu gdy cyfry zabrali ode mnie
Я придумал новые числа с тех пор, как у меня забрали цифры.
Logorea kipi od gardeł naiwnych
Логорея кипит из горла наивных,
A myślą, że to chyba Hyde Park londyński
А они думают, что это, наверное, Гайд-парк в Лондоне.
Chodzisz po osiedlach i na każdej ścianie hoolsy
Ходишь по районам, и на каждой стене хулиганы,
Mimo to nie mają świeżego oddechu mordy
Но у них нет свежего дыхания, морды.
Krew na betonie, krew na betonie... tonie
Кровь на бетоне, кровь на бетоне... тонет.
I tylko to czasem przerywa monotonie
И только это иногда прерывает монотонность.
Znowu upadł deszcz
Снова пошел дождь.
Ja odbijam się o północ, jedna druga mnie to zdecydowanie półmrok
Я отражаюсь от полуночи, одна вторая меня это определенно полумрак.
Nie mogę się znieść, choć w dłoni tylko pióro
Не могу себя вынести, хотя в руке только перо.
Babbito i stretch kiedy myślę kurwo New York
Баббит и стрейч, когда я думаю, черт возьми, о Нью-Йорке.
Kłamliwi jak Loki, ja ogolony na zero
Лживые, как Локи, я обритый налысо,
Jak Rocky Aoki bez adrenaliny nemo
Как Рокки Аоки без адреналина, немо
W oceanie korci mnie pogubiona codzienność
В океане меня манит заблудившаяся повседневность.
Może kiedyś na lądzie był sens, serio?
Может, когда-то на суше был смысл, серьезно?
Zamrożona metropolia, moje ciepłe serce zagasiło ostatni raz
Замерзший мегаполис, мое теплое сердце погасило его в последний раз.
Zamrożona metropolia, moje ciepłe serce zagasiło ostatni...
Замерзший мегаполис, мое теплое сердце погасило его в последний...
Stare zabawki i lalki bez rączek wiesz te upiorne co wołają fobie
Старые игрушки и куклы без ручек, знаешь, эти жуткие, которые вызывают фобии,
Leżą spokojnie obok mnie, a chłopiec już dawno jest po innej stronie
Лежат спокойно рядом со мной, а мальчик уже давно по другую сторону.
Już dawno jest po innej stronie
Уже давно по другую сторону.
Już dawno jest po innej stronie
Уже давно по другую сторону.
Już dawno jest po innej stronie
Уже давно по другую сторону.
Już dawno jest...
Уже давно...
Znów minęło kilka lat, choć to już nie moja sprawa
Снова прошло несколько лет, хотя это уже не мое дело.
Powychodziliby z ciał, jeśli miałbym się zakładać
Они бы вышли из тел, если бы я стал спорить
O ich zostać albo wyjść, wiem, że zaszyliby się jak cień
Об их остаться или уйти, знаю, что зашьются как тень.
O ich zostać albo wyjść, my ruszamy gdy spadnie śnieg
Об их остаться или уйти, мы трогаемся, когда выпадет снег.
Znów minęło kilka lat, choć to już nie moja sprawa
Снова прошло несколько лет, хотя это уже не мое дело.
Powychodziliby z ciał, jeśli miałbym się zakładać
Они бы вышли из тел, если бы я стал спорить
O ich zostać albo wyjść, wiem, że zaszyliby się jak cień
Об их остаться или уйти, знаю, что зашьются как тень.
O ich zostać albo wyjść, my ruszamy gdy spadnie śnieg
Об их остаться или уйти, мы трогаемся, когда выпадет снег.





Writer(s): Apriljoke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.