Paroles et traduction Dezay - Ensemble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Même
si
j′ai
peur
qu'un
de
nous
se
blesse
Even
if
I
fear
one
of
us
getting
hurt
Aimer
c′est
aussi
vivre
intensément
To
love
is
also
to
live
intensely
Est-ce
une
erreur
le
choix
de
ce
geste
Is
choosing
this
action
a
mistake?
Aimer
c'est
aussi
pleurer
par
moment
To
love
is
also
to
cry
at
times
Si
tu
me
lis
c'est
donc
que
je
confesse
If
you're
reading
this,
then
I
confess
Des
sentiments
pas
si
embarrassants
Feelings
not
so
embarrassing
Sur
nous
je
mise,
qu′importe
le
reste
I'm
betting
on
us,
no
matter
what
else
J′incarnerais
tous
tes
plus
beaux
instants
I'll
embody
all
your
most
beautiful
moments
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Pour
un
bout
de
chemin
ensemble
For
a
part
of
the
way
together
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Même
quelques
pas
seulement
Even
just
a
few
steps
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Pour
un
bout
de
chemin
ensemble
For
a
part
of
the
way
together
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
T'es
mon
éveil
You're
my
awakening
Sans
toi
dans
ma
vie
le
bateau
coule
Without
you
in
my
life,
the
ship
sinks
Plus
qu′une
amie,
sois
mon
intime,
un
point
c'est
tout
More
than
a
friend,
be
my
confidant,
that's
all
Quand
j′en
rêve
When
I
dream
of
it
On
se
complète,
on
se
découvre
We
complete
each
other,
we
discover
each
other
Et
il
y
a,
un
tout
petit
bouquet
comme
nous
And
there
is,
a
tiny
bouquet
like
us
Quand
la
vie
te
barre
la
route
avec
un
dilemme
When
life
throws
a
dilemma
in
your
path
Quand
la
volonté
n′est
pas
la
seule
loi
qui
règne
When
willpower
isn't
the
only
law
that
reigns
Dis
t'on
pourtant
qu'on
récolte
ce
que
l′on
sème
Yet
they
say
we
reap
what
we
sow
Qui
ai-je
pu
blesser
à
ce
point
pour
qu′on
me
freine
Who
could
I
have
hurt
so
much
to
be
held
back
like
this?
Mais
toi
tu
veux
que
je
m'en
aille
But
you
want
me
to
leave
Moi
ton
cavalier,
ton
guerrier
Maasaï
Me,
your
knight,
your
Maasai
warrior
Si
c′est
la
peur
qui
t'assaille
If
it's
fear
that
assails
you
Ne
crains
rien
car
il
s′agit
de
nous
Fear
nothing,
for
this
is
about
us
Pourquoi
veux-tu
que
je
m'en
aille?
Why
do
you
want
me
to
leave?
Moi
ton
cavalier
ton
guerrier,
Maasaï
Me,
your
knight,
your
Maasai
warrior
Et
si
c′est
la
peur
qui
t'assaille
And
if
it's
fear
that
assails
you
Allons
là
où
le
temps
ne
nous
est
compté
Let's
go
where
time
is
not
counted
against
us
Là
où
personne
ne
pourra
nous
décoller
Where
no
one
can
tear
us
apart
Poupée,
sois
prête
à
monter,
monter,
monter
Doll,
be
ready
to
rise,
rise,
rise
Que
cet
amour
on
l'ait
ou
non
volé
Whether
this
love
was
stolen
or
not
Là
où
le
temps
ne
nous
est
compté
Where
time
is
not
counted
against
us
Là
où
personne
ne
pourra
nous
décoller
Where
no
one
can
tear
us
apart
Poupée,
sois
prête
à
monter,
monter,
monter
Doll,
be
ready
to
rise,
rise,
rise
Que
cet
amour
on
l′ait
ou
non
volé
Whether
this
love
was
stolen
or
not
Tu
me
vois
condamné
à
te
rêver
You
see
me
condemned
to
dream
of
you
Condamné
à
imaginer
tes
baisers
Condemned
to
imagine
your
kisses
Condamné
à
nous
imaginer
enlacés
Condemned
to
imagine
us
intertwined
Moi
qui
songeais
à
tout
lâcher
pour
tes
yeux
sans
oublier
Me,
who
thought
of
dropping
everything
for
your
eyes
without
forgetting
Qu′à
ton
tour
l'idée
s′est
estompée
That
in
turn
the
idea
faded
away
Tu
n'y
crois
plus,
tu
n′en
peux
plus
You
don't
believe
in
it
anymore,
you
can't
take
it
anymore
Ton
cœur
dis
laisse
tomber
Your
heart
says
let
it
go
Avant
d'enfiler
ton
cœur
même
si
tu
as
succombé
Before
putting
on
your
heart,
even
if
you
succumbed
Il
a
sa
vie,
tu
as
ta
vie,
ma
fille
fout
lui
la
paix
mais
It
has
its
life,
you
have
your
life,
girl,
leave
it
alone
but
Je
ne
veux
pas
que
tu
t′en
ailles
I
don't
want
you
to
leave
J'suis
ton
cavalier,
ton
guerrier
Maasaï
I'm
your
knight,
your
Maasai
warrior
Et
si
c'est
la
peur
qui
t′assaille
mais
And
if
it's
fear
that
assails
you
but
Allons
là
où
le
temps
ne
nous
est
compté
Let's
go
where
time
is
not
counted
against
us
Là
où
personne
ne
pourra
nous
décoller
Where
no
one
can
tear
us
apart
Poupée,
sois
prête
à
monter,
monter,
monter
Doll,
be
ready
to
rise,
rise,
rise
Que
cet
amour
on
l′ait
ou
non
volé
Whether
this
love
was
stolen
or
not
Là
où
le
temps
ne
nous
est
compté
Where
time
is
not
counted
against
us
Là
où
personne
ne
pourra
nous
décoller
Where
no
one
can
tear
us
apart
Poupée,
sois
prête
à
monter,
monter,
monter
Doll,
be
ready
to
rise,
rise,
rise
Que
cet
amour
on
l'ait
ou
non
volé
Whether
this
love
was
stolen
or
not
C′est
vrai
la
vie
est
insensible
It's
true,
life
is
insensitive
Et
le
temps
a
le
cœur
fragile
And
time
has
a
fragile
heart
Mais
tu
sais
rien
n'est
si
facile
But
you
know,
nothing
is
so
easy
(Faisons
un
bout
de
chemin
ensemble)
(Let's
walk
a
part
of
the
way
together)
C′est
vrai
la
vie
est
insensible
It's
true,
life
is
insensitive
Et
le
temps
a
le
cœur
fragile
And
time
has
a
fragile
heart
Mais
en
amour
tout
est
possible
But
in
love,
everything
is
possible
(Un
bout
de
chemin
ensemble)
(A
part
of
the
way
together)
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Faisons
un
bout
de
chemin
ensemble
Let's
walk
a
part
of
the
way
together
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Même
quelques
pas
seulement
Even
just
a
few
steps
Allons
là
où
le
temps
ne
nous
est
compté
Let's
go
where
time
is
not
counted
against
us
Là
où
personne
ne
pourra
nous
décoller
Where
no
one
can
tear
us
apart
Poupée,
sois
prête
à
monter,
monter,
monter
Doll,
be
ready
to
rise,
rise,
rise
Que
cet
amour
on
l'ait
ou
non
volé
Whether
this
love
was
stolen
or
not
Là
où
le
temps
ne
nous
est
compté
Where
time
is
not
counted
against
us
Là
où
personne
ne
pourra
nous
décoller
Where
no
one
can
tear
us
apart
Poupée,
sois
prête
à
monter,
monter,
monter
Doll,
be
ready
to
rise,
rise,
rise
Que
cet
amour
on
l′ait
ou
non
volé
Whether
this
love
was
stolen
or
not
Allons
là
où
le
temps
ne
nous
est
compté
Let's
go
where
time
is
not
counted
against
us
Là
où
personne
ne
pourra
nous
décoller
Where
no
one
can
tear
us
apart
Poupée,
sois
prête
à
monter,
monter,
monter
Doll,
be
ready
to
rise,
rise,
rise
Que
cet
amour
on
l'ait
ou
non
volé
Whether
this
love
was
stolen
or
not
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Faisons
un
bout
de
chemin
ensemble
Let's
walk
a
part
of
the
way
together
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Même
quelques
pas
seulement
Even
just
a
few
steps
Un
bout
de
chemin
ensemble
A
part
of
the
way
together
Même
quelques
pas
seulement
Even
just
a
few
steps
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Bad "dezay"
Album
Ensemble
date de sortie
08-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.