Paroles et traduction Dezear feat. Eanz & Neztor mvl - Segunda Ocasión (Remix) [feat. Eanz & Neztor Mvl]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Segunda Ocasión (Remix) [feat. Eanz & Neztor Mvl]
Second Chance (Remix) [feat. Eanz & Neztor Mvl]
Me
he
convencido
de
una
cosa
I've
convinced
myself
of
one
thing
Y
prefiero
ser
realista
And
I
prefer
to
be
realistic
Así
seguir
peleando
por
el
mismo
tema
Instead
of
keep
fighting
about
the
same
issue
Cada
que
me
pierdes
de
vista
Every
time
you
lose
sight
of
me
Lo
siento
te
dejo,
me
gusta
verte
cerca
I'm
sorry,
I'm
leaving,
I
like
seeing
you
close
Pero
es
mejor
si
te
veo
lejos
But
it's
better
if
I
see
you
far
away
Sólo
te
pido
perdón
I
only
ask
for
your
forgiveness
Ya
no
pienso
lastimarte
I
don't
intend
to
hurt
you
anymore
Ya
no
pienso
defraudarte
I
don't
intend
to
let
you
down
anymore
Cometí
un
error
I
made
a
mistake
Es
amor
volver
a
buscarte
It's
love
that
makes
me
come
back
to
you
Es
dolor
lo
que
va
a
matarme
It's
pain
that's
going
to
kill
me
Te
pido
perdón
I
ask
for
your
forgiveness
Ya
no
quiero
fallarte,
créeme
que
no
I
don't
want
to
fail
you
anymore,
believe
me
Pues
te
quiero
pero
quiero
que
todo
esté
mejor
Because
I
love
you,
but
I
want
everything
to
be
better
Me
dices
que
algo
pasa,
qué
es
lo
que
esta
sucediendo?
You
tell
me
something's
wrong,
what's
happening?
Tienes
razón,
me
mata
pelear
a
cada
momento
You're
right,
it
kills
me
to
fight
all
the
time
La
falta
de
confianza
acaba
con
la
relación
The
lack
of
trust
ends
the
relationship
Tus
ojos
llorando
me
piden
una
explicación
Your
crying
eyes
ask
for
an
explanation
Y
perdón
porque
hoy
And
I'm
sorry
because
today
Me
despido
para
siempre
por
segunda
ocasión
I'm
saying
goodbye
forever
for
the
second
time
Jugamos
con
cenizas
un
fuego
que
estaba
extinto
We
played
with
ashes,
a
fire
that
was
extinct
No
iba
ser
distinto
pisar
piedras
en
este
camino
It
wasn't
going
to
be
different
stepping
on
stones
on
this
path
Es
el
mismo
laberinto
en
el
que
hace
tiempo
nos
caímos
It's
the
same
labyrinth
we
fell
into
a
long
time
ago
Y
todo
quedó
igual
a
la
última
vez
que
nos
despedimos
And
everything
remained
the
same
as
the
last
time
we
said
goodbye
Adiós,
cada
quien
por
su
lado,
estaremos
mejor
Goodbye,
each
one
on
their
own,
we'll
be
better
off
No
es
por
ti,
no
es
por
ti,
la
historia
sola
se
escribió
It's
not
because
of
you,
it's
not
because
of
you,
the
story
wrote
itself
El
pasado
nos
observó
nos
alxan
The
past
watched
us,
lifted
us
Y
aunque
te
quiero
aquí
conmigo
sé
que
será
lo
mejor
And
even
though
I
want
you
here
with
me,
I
know
it
will
be
for
the
best
Lo
intentamos
y
falló,
todo
cambió
y
aunque
te
quiero
aquí
conmigo
We
tried
and
failed,
everything
changed
and
even
though
I
want
you
here
with
me
Macis
| CORO
Macis
| CHORUS
Sólo
te
pido
perdón
I
only
ask
for
your
forgiveness
Ya
no
pienso
lastimarte
I
don't
intend
to
hurt
you
anymore
Ya
no
pienso
defraudarte
I
don't
intend
to
let
you
down
anymore
Cometí
un
error
I
made
a
mistake
Es
amor
volver
a
buscarte
It's
love
that
makes
me
come
back
to
you
Es
dolor
lo
que
va
a
matarme
It's
pain
that's
going
to
kill
me
Te
pido
perdón
I
ask
for
your
forgiveness
Si
te
busqué
fue
porque
pensaba
en
ti
If
I
looked
for
you,
it
was
because
I
was
thinking
of
you
Y
recorde
porque
me
fui
And
I
remembered
why
I
left
Y
vi
que
es
mejor
así
And
I
saw
that
it's
better
this
way
Por
algo
pasa
todo,
por
algo
te
conocí
Everything
happens
for
a
reason,
I
met
you
for
a
reason
Lo
que
si
sé
esque
estaras
mejor
lejos
de
mi
What
I
do
know
is
that
you'll
be
better
off
far
from
me
Todo
termina
y
este
es
el
inicio
Everything
ends
and
this
is
the
beginning
Sé
que
tambien
te
duele
pues
besarnos
se
nos
convirtió
en
un
vicio
I
know
it
hurts
you
too,
because
kissing
each
other
became
an
addiction
Admitelo,
nada
nos
unía
Admit
it,
nothing
united
us
Ni
yo
encajaba
en
tu
vida
ni
tu
encajabas
en
la
mia
Neither
I
fit
into
your
life
nor
you
fit
into
mine
Nos
evadían
los
problemas
Problems
evaded
us
Cada
dia
era
discutir
siempre
por
el
mismo
tema
Every
day
was
arguing,
always
about
the
same
issue
Que
si
a
mi
me
valia
That
if
I
didn't
care
Que
si
a
ti
te
dolia
That
if
it
hurt
you
Los
momentos
malos
se
volvieron
en
monotonía
The
bad
moments
became
monotonous
Disculpa
si
yo
fui
el
error
I'm
sorry
if
I
was
the
mistake
Pero
cada
que
te
besaba
perdía
tu
sabor
But
every
time
I
kissed
you,
I
lost
your
taste
Aunque
en
mi
corazón
haz
dejado
huella
Although
you
left
a
mark
on
my
heart
Fue
un
placer
entrar
a
tu
vida
pero
es
mejor
si
me
salgo
de
ella
It
was
a
pleasure
to
enter
your
life,
but
it's
better
if
I
leave
it
Macis
| CORO
Macis
| CHORUS
Sólo
te
pido
perdón
I
only
ask
for
your
forgiveness
Ya
no
pienso
lastimarte
I
don't
intend
to
hurt
you
anymore
Ya
no
pienso
defraudarte
I
don't
intend
to
let
you
down
anymore
Cometí
un
error
I
made
a
mistake
Es
amor
volver
a
buscarte
It's
love
that
makes
me
come
back
to
you
Es
dolor
lo
que
va
a
matarme
It's
pain
that's
going
to
kill
me
Te
pido
perdón
I
ask
for
your
forgiveness
Las
cosas
al
principio
claro
que
si
funcionaron
Things
at
the
beginning,
of
course,
they
worked
Te
ame,
me
amaste
y
los
sentimientos
nos
dominaron
I
loved
you,
you
loved
me,
and
feelings
dominated
us
Pero
todo
cambió
de
la
noche
a
la
mañana
But
everything
changed
overnight
Ya
no
eramos
igual,
no
teniamos
muchas
ganas
de
tenernos
We
weren't
the
same
anymore,
we
didn't
have
much
desire
to
have
each
other
Ya
nisiquiera
de
vernos
Not
even
to
see
each
other
Todo
cambió
al
instante,
comenzarnos
a
perdernos
Everything
changed
instantly,
we
started
to
lose
ourselves
Y
no
entendia
porque
todo
se
perdia
And
I
didn't
understand
why
everything
was
lost
Solo
queria
olvidar
y
que
empezara
un
nuevo
dia
I
just
wanted
to
forget
and
start
a
new
day
Y
entendí
que
no
era
igual
And
I
understood
that
it
wasn't
the
same
Que
todo
era
diferente
That
everything
was
different
Y
que
ya
no
habia
atracción
aunque
estuvieramos
de
frente
And
that
there
was
no
more
attraction
even
if
we
were
face
to
face
Y
que
la
mente,
sólo
jugaba
siempre
con
nosotros
And
that
the
mind
only
played
with
us
Ibamos
a
terminar
y
no
volveria
a
ver
tus
fotos
We
were
going
to
end
and
I
wouldn't
see
your
photos
again
Adiós,
cada
quien
por
su
lado,
estaremos
mejor
Goodbye,
each
one
on
their
own,
we'll
be
better
off
No
es
por
ti,
no
es
por
ti,
la
historia
sola
se
escribió
It's
not
because
of
you,
it's
not
because
of
you,
the
story
wrote
itself
El
pasado
nos
observó
nos
alxan
The
past
watched
us,
lifted
us
Y
aunque
te
quiero
aquí
conmigo
sé
que
será
lo
mejor
And
even
though
I
want
you
here
with
me,
I
know
it
will
be
for
the
best
Lo
intentamos
y
falló,
todo
cambió
y
aunque
te
quiero
aquí
conmigo
We
tried
and
failed,
everything
changed
and
even
though
I
want
you
here
with
me
Sólo
te
pido
perdón
I
only
ask
for
your
forgiveness
Ya
no
pienso
lastimarte
I
don't
intend
to
hurt
you
anymore
Ya
no
pienso
defraudarte
I
don't
intend
to
let
you
down
anymore
Cometí
un
error
I
made
a
mistake
Es
amor
volver
a
buscarte
It's
love
that
makes
me
come
back
to
you
Es
dolor
lo
que
va
a
matarme
It's
pain
that's
going
to
kill
me
Te
pido
perdón
I
ask
for
your
forgiveness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.