Paroles et traduction Dezear - La Mejor canción de todas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mejor canción de todas
Лучшая песня из всех
Nunca
he
sido
bueno
hablando
de
lo
que
siento
Я
никогда
не
умел
говорить
о
том,
что
чувствую
Por
eso
hoy
Поэтому
сегодня
Te
dedico
la
mejor
canción
de
todas
Я
посвящаю
тебе
лучшую
песню
из
всех
Mirarte
derrite
Взгляд
на
тебя
заставляет
таять
Pues
me
hace
pensar
que
nuestro
mundo
es
más
maravilloso
que
el
de
Disney
Ведь
он
заставляет
меня
думать,
что
наш
мир
прекраснее,
чем
Дисней
Vuelves
mi
tarde
entera
un
amor
de
esos
de
novela
Ты
превращаешь
все
мои
вечера
в
любовь,
как
в
романе
Algo
así
como
olvidar
lo
malo
atrás
de
la
barrera
Словно
забываешь
все
плохое
за
преградой
Supongo
que
tu
no
eres
de
escuchar
cursilerías
Наверное,
ты
не
любишь
банальности
No.porque
no
me
conocías...
Нет,
потому
что
ты
не
знала
меня...
Que
te
han
dicho
que
el
amor
no
siempre
es
como
lo
pintan
Тебе
говорили,
что
любовь
не
всегда
такая,
как
ее
рисуют
Pero
no
me
has
visto
usar
colores
en
esa
sonrisa
Но
ты
не
видела,
как
я
рисую
цветами
на
этой
улыбке
No
acabo
de
entender
como
termine
aquí
Я
не
понимаю,
как
я
здесь
оказался
Si
entre
miles
de
personas
te
conocí
a
ti
Если
из
тысяч
людей
я
встретил
именно
тебя
¿Y
ahora
que
me
importa
el
modo
o
la
forma?
Какая
теперь
разница,
как
или
каким
образом?
Solo
sigue
siendo
así
Просто
продолжай
быть
такой
же
No
acabo
de
entender
como
termine
aquí
Я
не
понимаю,
как
я
здесь
оказался
Si
entre
miles
de
personas
te
conocí
a
ti
Если
из
тысяч
людей
я
встретил
именно
тебя
¿Y
ahora
que
me
importa
el
modo
o
la
forma?
Какая
теперь
разница,
как
или
каким
образом?
Solo
sigue
siendo
así
Просто
продолжай
быть
такой
же
Contigo
como
inspiración
С
тобой
как
вдохновением
Una
guitarra
y
una
voz
Гитарой
и
голосом
Decidí
escribirte
Я
решил
написать
тебе
La
mejor
canción
de
todas
Лучшую
песню
из
всех
No
soy
como
cualquiera
quiero
que
te
quede
claro
Я
не
такой,
как
все,
хочу,
чтобы
ты
поняла
No
pretendo
enamorarte
con
salidas
y
unos
tragos
Я
не
пытаюсь
влюбить
тебя
в
себя,
устраивая
свидания
и
покупая
алкоголь
Quiero
que
me
conozcas
tanto
tanto
tanto
Я
хочу,
чтобы
ты
знала
меня
так
хорошо
Que
digas
y
hasta
actúes
las
frases
que
digo
y
hago
Чтобы
ты
говорила
и
даже
делала
то
же,
что
я
Sé
que
aguantas
mis
tonteras
aunque
a
veces
te
enojen
Я
знаю,
ты
терпишь
мои
глупости,
хотя
иногда
они
тебя
раздражают
Que
odias
mis
caras
raras
y
que
diga
groserías
Что
ты
ненавидишь
мои
гримасы
и
когда
я
говорю
грубости
Y
si
bien
nunca
podre
ser
un
superhéroe
en
la
noches
И
хоть
я
никогда
не
смогу
стать
супергероем
по
ночам
Puedo
llegar
a
ser
el
hombre
que
cambie
tus
días
Я
могу
стать
человеком,
который
изменит
твои
дни
No
acabo
de
entender
como
termine
aquí
Я
не
понимаю,
как
я
здесь
оказался
Si
entre
miles
de
personas
te
conocí
a
ti
Если
из
тысяч
людей
я
встретил
именно
тебя
¿Y
ahora
que
me
importa
el
modo
o
la
forma?
Какая
теперь
разница,
как
или
каким
образом?
Solo
sigue
siendo
así
Просто
продолжай
быть
такой
же
No
acabo
de
entender
como
termine
aquí
Я
не
понимаю,
как
я
здесь
оказался
Si
entre
miles
de
personas
te
conocí
a
ti
Если
из
тысяч
людей
я
встретил
именно
тебя
¿Y
ahora
que
me
importa
el
modo
o
la
forma?
Какая
теперь
разница,
как
или
каким
образом?
Solo
sigue
siendo
así
Просто
продолжай
быть
такой
же
Contigo
como
inspiración
С
тобой
как
вдохновением
Una
guitarra
y
una
voz
Гитарой
и
голосом
Decidí
escribirte
Я
решил
написать
тебе
La
mejor
canción
de
todas
Лучшую
песню
из
всех
Contigo
como
inspiración
С
тобой
как
вдохновением
Una
guitarra
y
una
voz
Гитарой
и
голосом
Decidí
escribirte
Я
решил
написать
тебе
La
mejor
canción
de
todas
Лучшую
песню
из
всех
Espero
que
te
haya
gustado
Надеюсь,
тебе
понравилось
Te
mereces
lo
mejor
Заслуживаешь
лучшего
Por
eso
te
dedico
la
mejor
canción
de
todas.
Поэтому
я
посвящаю
тебе
лучшую
песню
из
всех.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dezear
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.