Paroles et traduction Dfideliz - Sinto Muito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinto Muito
Мне очень жаль
Okay,
okay
Хорошо,
хорошо
(Celo,
você
é
foda)
(Село,
ты
крут)
Jazz
pra
minha
alma
Джаз
для
моей
души
Ei
(pow-pow-pow-pow)
Эй
(pow-pow-pow-pow)
Sinto
muito
por
não
ter
dado
certo
Мне
очень
жаль,
что
не
получилось
Mas
te
confesso
que
no
fundo,
eu
vou
sentir
saudade
Но
признаюсь,
в
глубине
души,
я
буду
скучать
Mas
cê
sabe
que
infelizmente
o
mundo
é
incorreto
Но
ты
знаешь,
что,
к
сожалению,
мир
несправедлив
Eu
nunca
vou
me
arrepender
da
nossa
tatuagem
Я
никогда
не
пожалею
о
нашей
татуировке
E
pelo
amor
de
Deus,
se
cuida,
vê
se
não
se
perde
И
ради
всего
святого,
береги
себя,
смотри
не
потеряйся
Você
é
linda,
o
mundo
é
seu,
é
só
cê
ter
coragem
Ты
прекрасна,
мир
твой,
тебе
только
нужно
быть
смелой
É
claro
que
cê
vai
ser
rica,
é
uma
questão
de
tempo
Конечно,
ты
будешь
богатой,
это
вопрос
времени
Ia
te
chamar
pra
jantar,
cê
tá
livre
mais
tarde?
(Okay,
okay)
Хотел
пригласить
тебя
на
ужин,
ты
свободна
вечером?
(Хорошо,
хорошо)
Na
verdade
isso
não
faz
sentido
На
самом
деле
это
не
имеет
смысла
Por
que
vamo
se
separar,
se
a
gente
ainda
se
ama?
Зачем
нам
расставаться,
если
мы
все
еще
любим
друг
друга?
Eu
fico
louco
só
de
imaginar
você
com
outro
Я
схожу
с
ума,
только
представляя
тебя
с
другим
Te
juro
que
não
vai
ter
outra
lá
na
minha
cama
Клянусь,
другой
в
моей
постели
не
будет
Sou
ciumento
memo′,
eu
sou
maluco
memo'
Да,
я
ревнивый,
да,
я
сумасшедший
Mas
nunca
vou
te
machucar,
cê
me
conhece
bem
Но
я
никогда
тебя
не
обижу,
ты
меня
хорошо
знаешь
Odeio
ver
você
chorando,
dá
mais
uma
chance
Ненавижу
видеть
твои
слезы,
дай
мне
еще
один
шанс
Te
prometo,
vai
ser
gostoso,
eu
te
quero
bem
Обещаю,
будет
хорошо,
я
желаю
тебе
добра
Cês
não
viu
(okay,
okay)
Вы
не
видели
(хорошо,
хорошо)
Como
ela
dança,
parece
um
espetáculo
Как
она
танцует,
словно
это
спектакль
Ela
já
me
tem,
me
dá
um
maço
de
cigarro
Она
уже
моя,
дай
мне
пачку
сигарет
Preciso
pensar
enquanto
a
gente
dá
um
trago
Мне
нужно
подумать,
пока
мы
курим
E
partiu,
partiu,
partiu
(okay,
okay)
И
поехали,
поехали,
поехали
(хорошо,
хорошо)
Ahn,
só
tira
essa
roupa,
pra
cê
ver
se
eu
não
te
amasso
А,
просто
сними
эту
одежду,
и
ты
увидишь,
как
я
тебя
сожму
в
объятиях
Pode
gozar
muito,
depois
dormir
no
meu
braço
Можешь
кончать
сколько
хочешь,
а
потом
спать
в
моих
объятиях
Mano,
é
tão
gostoso
um
homem
se
sentir
amado
(okay,
okay)
Чувак,
это
так
приятно,
когда
мужчина
чувствует
себя
любимым
(хорошо,
хорошо)
Aí,
Deus
te
abençoe
amanhã
e
hoje
(okay)
Пусть
Бог
благословит
тебя
завтра
и
сегодня
(хорошо)
Eu
sei
que
na
sua
vida
tudo
vai
dar
certo
Я
знаю,
что
в
твоей
жизни
все
будет
хорошо
′Brigado
mesmo,
e
me
desculpa,
tá?
Спасибо
тебе
большое,
и
прости
меня,
ладно?
Eu
sei
que
eu
errei,
não
era
o
mais
correto
Я
знаю,
что
я
ошибся,
это
было
неправильно
Eu
vou
orar
pra
Deus
pra
te
trazer
de
volta
(okay,
okay)
Я
буду
молиться
Богу,
чтобы
он
вернул
тебя
(хорошо,
хорошо)
Mas
se
ele
achar
melhor
cê
com
outra
pessoa
Но
если
он
решит,
что
тебе
лучше
с
кем-то
другим
Que
você
seja
a
mulher
mais
feliz
do
mundo
Пусть
ты
будешь
самой
счастливой
женщиной
в
мире
Você
ficava
linda
usando
minha
roupa
Ты
так
красиво
выглядела
в
моей
одежде
Minha
mãe
te
ama
e
vai
sentir
sua
falta
Моя
мама
любит
тебя
и
будет
скучать
по
тебе
Que
nem
eu
vou
sentir
do
miojo
com
ovo
Как
и
я
буду
скучать
по
лапше
с
яйцом
Minha
irmã
até
agora
tá
brava
comigo
Моя
сестра
до
сих
пор
злится
на
меня
Vê
se
fala
com
ela,
vem
pra
cá
de
novo
Поговори
с
ней,
приезжай
снова
Você
ficava
linda
até
quando
bebia
Ты
была
красива
даже
когда
пила
Se
bem
que
meio
copo
te
deixava
alta
Хотя
полстакана
делали
тебя
пьяной
Amava
quando
fazia
aquela
vozinha
Я
любил,
когда
ты
говорила
этим
голоском
Te
amo,
tá?
Я
люблю
тебя,
хорошо?
Cês
não
viu
(okay,
okay)
Вы
не
видели
(хорошо,
хорошо)
Como
ela
dança,
parece
um
espetáculo
Как
она
танцует,
словно
это
спектакль
Ela
já
me
tem,
me
dá
um
maço
de
cigarro
Она
уже
моя,
дай
мне
пачку
сигарет
Preciso
pensar
enquanto
a
gente
dá
um
trago
Мне
нужно
подумать,
пока
мы
курим
E
partiu,
partiu,
partiu
(okay,
okay)
И
поехали,
поехали,
поехали
(хорошо,
хорошо)
Só
tira
essa
roupa,
pra
cê
ver
se
eu
não
te
amasso
Просто
сними
эту
одежду,
и
ты
увидишь,
как
я
тебя
сожму
в
объятиях
Pode
gozar
muito,
depois
dormir
no
meu
braço
Можешь
кончать
сколько
хочешь,
а
потом
спать
в
моих
объятиях
Mano,
é
tão
gostoso
um
homem
se
sentir
amado
(okay,
okay)
Чувак,
это
так
приятно,
когда
мужчина
чувствует
себя
любимым
(хорошо,
хорошо)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dfideliz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.