Paroles et traduction Dfideliz feat. WEY & Nagalli - Se É Preto Carai
Ahn,
Dfideliz
Ан,
Dfideliz
Jazz
pra
minha
alma
Джаз,
ты
моя
душа
Ó,
oh
Fideliz,
'cê
é
preto,
carai
Ой,
ой
Fideliz,
'lang
черный,
carai
Fala
do
morro
e
manda
um
salve
lá
pra
Assembleia
Речь
холма
и
имеет
сохранить
там,
чтобы
Ассамблея
Fala
que
aqui
os
menino
é
ruim
mas
nós
é
disciplina
sem
arrumar
treta
Говорит,
что
здесь
мальчик-это
плохо,
но
мы
это
дисциплины
не
убирать
фигня
Fala
do
baile
que
voltou
pra
15,
que
tem
só
irmão
e
vem
umas
buceta
(Pow,
pow)
Говорит
выпускного
вечера,
что
вернулся,
ты
с
15,
который
имеет
только
брата
и
приходит
друг
киски
(Pow,
pow)
Fala
que
aqui
nosso
pó
é
do
bom,
só
não
vai
explanar
onde
é
a
biqueira
Говорит,
что
здесь
наш
порошок-это
хорошо,
только
не
будет
explanar
где
носком
Fala
também
lá
do
tempo
de
escola
de
quando
'cê
vendia
uns
lança
pra
nós
Говорит
там
тоже
есть
время
школы,
когда
" рус
продавал
друг
бросает
тебя
мы
Das
menininha
que
nem
te
flagrava,
que
sempre
deixava
os
moleque
na
voz
Из
маленькой
девочки,
что
не
тебе
flagrava,
который
всегда
оставлял
их
мальчишка
в
голос
'Cê
tá
voando,
carai
'Рус
можешь
летать,
carai
Dá
atenção
pra
coroa
e
também
pro
pivete
Обращает
внимание,
для
тебя
венец,
а
также
pro
без
крошка
Nós
vai
tá
aqui
desse
lado
Мы
будет
тут,
здесь
с
этой
стороны
Qualquer
fita
liga
nós,
tá
ligado,
moleque
Все
ленты
сплава
мы,
да,
связан,
мальчишка
'Cê
tá
sendo
mó
orgulho
pro
morro,
daqui
tô
vendo
que
você
tá
voando
(Pow,
pow)
'Рус
ты
все
время
шк
гордости
pro
холма,
отсюда
я,
видя,
что
ты
можешь
летать
(Pow,
pow)
Lembro
de
quando
'cê
tava
na
bica,
de
oitão
na
mão
e
só
se
planejando
Помню,
когда
'рус
тава
в
носик,
oitão
в
руках,
и
только
если
планирование
Mas
uma
hora
nós
sai
dessa
fita,
Fideliz
Но
время
нас
выходит
этой
ленты,
Fideliz
Tomara
que
seja
uma
fase
Надеюсь,
что
это
этап
Agora
'cê
tem
que
cuidar
de
nós
Сейчас
" рус
должен
заботиться
о
нас
Vê
se
guarda
dinheiro,
pensa
no
mais
tarde
Видит
в
сохранении
денег,
думаете,
в
позже
O
gordão
infelizmente
morreu,
zica,
foi
mó
difícil
superar
В
gordão
к
сожалению,
умер,
жича,
был
жернов
трудно
преодолеть
Mas
a
favela
ainda
tá
lazer,
de
pouquinho
em
pouquinho
vai
recuperar
Но
фавела
еще
тут
отдыха,
чуть-чуть
в
будет
восстановить
Mas
fica
em
paz
e
vê
se
'cê
não
some,
carai,
encosta
pra
nós
resenhar
Но
и
находится
в
мир
и
видите
'смайлик
не
добавляют,
carai,
склон
у
нас
resenhar
Dá
um
salve
nos
menor
da
Recayd,
precisa
de
nós,
sabe
onde
achar
Дает
сохранить,
в
меньшей
Recayd,
нужно
от
нас,
знает,
где
найти
Fica
com
Deus
Находится
с
Богом
Yeah,
wet,
wet
Да,
wet,
wet
Yeah,
skrr,
skrr
Да,
skrr,
skrr
Skrr,
skrr,
skrr,
skrr
Skrr,
skrr,
skrr,
skrr
Ó,
amo
'cês
pra
carai,
viado,
'cês
sabe
que
eu
tô
no
mó
corre,
mas
nada
mudou
О,
люблю
" cês
ты
carai,
педик,
'cês
знаете,
что
я
вчера
в
шк
работает,
но
ничего
не
изменилось
Eu
queria
ver
tanto
'cê
longe
do
crime
e
poder
vir
pro
mundo
pular
no
meu
show
Я
хотел
посмотреть,
как
'американский
вдали
от
преступлений
и
силы
прийти
pro
мире,
прыгать
в
моем
шоу
É
que
'cê
prometeu,
'cê
lembra
que
quando
saísse
'cê
nunca
mais
ia
roubar?
"Рус
обещал,
'lang"
напоминает,
что,
когда
выйдет
'рус
никогда
не
украдет?
Falei
pra
você
que
eu
não
tenho
muito,
mas
se
precisasse
era
só
me
ligar
Я
говорил
тебе,
что
у
меня
не
очень
много,
но
если
нужно
было
только
позвонить
мне
'Cê
me
deixa
louco,
carai,
'cê
lembra?
Foi
do
memo
jeito
que
o
Hélio
morreu
'Рус
сводит
меня
с
ума,
carai,
'lang
помните?
Была
заметка,
как
Гелий
умер
'Cê
tá
com
dois
filho
e
uma
esposa,
mas
nem
com
essa
porra
você
aprendeu
'Тяжелый
но
я
уже
два
сына
и
жена,
но
не
с
черт,
что
вы
узнали
Nada
vai
mudar,
meu
parça,
saudade
de
quando
a
gente
jogava
uma
bola
Ничего
не
изменится,
мой
parça,
тоска,
когда
мы
играл
в
мяч
Final
de
semana
curtia
um
baile
e
nós
aloprava
no
tempo
da
escola
(Okay,
okay)
Выходные
curtia
бал
и
мы
aloprava
в
школе
(Okay,
okay)
Eu
vou
voltar
rico,
eu
prometo
que
um
dia
vou
ser
o
maior
orgulho
da
favela
Я
вернусь
богатым,
я
обещаю,
что
однажды
я
буду
с
гордостью
фавелы
'Cê
sabe
que
nós
já
foi
louco
de
rua
e
se
for
pra
morrer,
que
nós
morra
por
ela
'Рус
знает,
что
мы
уже
с
ума
на
улице
и
если
умирать,
что
мы
умереть
за
нее
Meu
parça,
se
cuida,
carai,
ajuda
sua
mãe
e
dá
um
beijinho
na
sua
filha
Мой
parça,
береги
себя,
carai,
помогает
своей
маме
и
дает
клевать
на
ее
дочь
Eu
quero
voltar
e
te
ver
bem
melhor,
vocês
que
tão
aqui
é
tudo
na
minha
vida
(Pow,
pow,
pow,
pow)
Я
хочу
вернуться
и
увидеть
тебя
лучше,
вы,
что
так
вот
все
в
моей
жизни
(Pow,
pow,
pow,
pow)
Fica
com
Deus
Находится
с
Богом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.