Paroles et traduction Dfideliz feat. Baco Exu do Blues - Iligrum
Illi,
illi,
illigrum
Illi,
illi,
illigrum
Illigum,
Illigum
Illigrum,
Illigrum
Illi,
illi,
illigrum
Illi,
illi,
illigrum
Illigum,
Illigum
Illigrum,
Illigrum
Illi,
illi,
illigrum,
é
Illi,
illi,
illigrum,
yeah
O
bonde
dos
moleque
louco
filha
da...
It's
the
gang
of
crazy
kids,
daughter
of
a...
Filha
da,
an
Daughter
of
a,
an
An,
Illigum,
Illigum,
Illigum,
Illigum
An,
Illigrum,
Illigrum,
Illigrum,
Illigrum
Illigum,
Illigum,
Illi,
illi,
illigrum
Illigrum,
Illigrum,
Illi,
illi,
illigrum
Tá
ligado
que
é
o
bonde,
né
You
know
it's
the
gang,
right?
Os
moleque
tá
com
placa
The
kids
got
their
tags
Não
sou
de
deixar
recado
I
don't
leave
messages
Só
rajada,
zé
Just
bursts,
girl
Tô
de
glock
na
cintura
I
got
a
Glock
on
my
waist
Filho
da
puta
procura
Son
of
a
bitch,
come
find
me
Mas
o
bonde
tá
de
fúria
But
the
gang
is
in
a
fury
É
só
rajada,
zé
It's
just
bursts,
girl
Já
vi
muito
moleque
no
morro
I've
seen
many
kids
on
the
hill
Tendo
que
fazer
suas
preces
Having
to
say
their
prayers
E
de
passar
sufoco,
carai
And
going
through
hardship,
damn
Dinheiro
é
uma
praga
Money
is
a
plague
Que
eu
desejo
a
todos
que
não
merece
That
I
wish
upon
all
who
don't
deserve
it
Cê
se
garante
muito
You
think
you're
tough
Bate
no
peito
que
é
pá
You
beat
your
chest
like
you're
the
man
Na
hora
do
gatilho
eu
quero
ver
When
the
trigger's
pulled,
I
wanna
see
Quem
vai
ficar
Who
will
remain
Agora
cê
tá
falando
fininho
Now
you're
talking
softly
Pisando
no
sapatinho
Walking
on
eggshells
Eu
quero
ouvir
sua
versão
sem
gaguejar
I
wanna
hear
your
version
without
stuttering
No
corre
da
voz
só
pra
somar
In
the
flow
of
the
voice,
just
to
add
up
Nessa
aqui
cê
nunca
pensou
em
pisar
You
never
thought
about
stepping
in
this
one
Cê
acha
que
tirar
foto
com
arma
representa
You
think
taking
photos
with
guns
represents
Já
subi
várias
e
nunca
te
vi
lá
I've
been
to
many
and
never
seen
you
there
Não
pisca,
filho
da
puta,
tó
Don't
blink,
bitch,
I'm
here
Já
vivi
muito
coisa
I've
lived
through
a
lot
Pra
vocês
querer
vir
falar
de
mim
de
dó
For
you
to
come
talk
about
me
with
pity
Meus
corres
eu
fiz
sempre
só
I
always
ran
my
own
race,
alone
Confesso
que
já
tentei
atirar
um
dia
I
confess
I
once
tried
to
shoot
myself
Me
afogar
no
pó,
có
Drown
myself
in
dust,
girl
Pode
subir
lá,
me
procurar
You
can
come
up
there,
look
for
me
Só
não
vou
te
garantir
que
depois
você
vai
voltar
I
just
won't
guarantee
you'll
come
back
A
favela
tem
uma
regra
The
favela
has
a
rule
Que
mata
e
morre
por
ela
That
kills
and
dies
for
it
Sobrevive
dentro
dela
Survives
within
it
Antes
dela
te
matar
Before
it
kills
you
Cês
quer
vir
falar
de
proceder
You
wanna
talk
about
procedures
Tem
uns
que
aprende
só
depois
Some
only
learn
after
Que
nasce
pra
morrer
They're
born
to
die
Cês
até
pensaram
em
me
fuder
You
even
thought
about
screwing
me
Mas
eu
já
fui
o
máximo
de
coisa
But
I've
already
been
the
most
Que
cês
nunca
vai
ser
That
you'll
never
be
Illigrum
Illigrum
Illigrum
Illigrum
Illi,
illi,
illigrum
Illi,
illi,
illigrum
Quem
conhece
a
guerra
Who
knows
war
Conhece
o
peso
da
Terra
Knows
the
weight
of
the
Earth
Atlas,
franco
atirador
não
erra
Atlas,
sniper
never
misses
A
vida
é
uma
vadia
franca
Life
is
a
blunt
bitch
Preconceito,
asa,
vadia
branca
Prejudice,
wing,
white
bitch
Menor
de
doze
com
uma
doze
Twelve-year-old
with
a
twelve
Doze
quilos
da
branca
Twelve
kilos
of
the
white
Se
eu
quebro
a
taça
If
I
break
the
glass
Boto
na
tua
garganta
I'll
stick
it
in
your
throat
Na
tua
garganta
In
your
throat
Passa
o
Jordan
e
camisa
Supreme
Pass
the
Jordan
and
the
Supreme
shirt
Quem
conhece
as
ruas
nunca
treme
Who
knows
the
streets
never
trembles
Cigarro,
dedo,
dá
e
ela
geme
Cigarette,
finger,
give
it
and
she
moans
Fuga
pelo
centro,
corre,
PM
Escape
through
the
center,
run,
PM
Mais
de
trinta
nego
More
than
thirty
dudes
Passando
vulto
Passing
by
like
ghosts
Bruxos
do
culto
Cult
witches
Mais
de
trinta
nego
More
than
thirty
dudes
Passando
vulto
Passing
by
like
ghosts
Bruxos
do
culto
Cult
witches
Mais
de
trinta
nego
More
than
thirty
dudes
Passando
vulto
Passing
by
like
ghosts
Bruxos
do
culto
Cult
witches
Bruxos
do
culto
Cult
witches
Bruxos
do
culto,
rá
Cult
witches,
yeah
Esse
é
o
meu
ritual
oculto
This
is
my
occult
ritual
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.