Paroles et traduction Dfideliz - Dfideliz Micaela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dfideliz Micaela
Dfideliz Micaela
E
aê,
esse
foi
o
Dfideliz
Well,
that
was
Dfideliz
there
Mais
um
jazz
pra
minha
alma,
né?
Another
little
bit
of
jazz
for
my
soul,
right?
'Brigado
a
todos
que
chegaram
até
aqui
'Thanks
to
those
who
stuck
around
until
the
end
Essa
é
pra
explicar
o
porquê
Dfideliz,
né
This
one's
to
explain
why
Dfideliz,
right
Sem
palavras,
muito
obrigado,
de
coração
I
haven't
much
to
say,
but
thanks,
from
the
bottom
of
my
heart
Uma
vida
em
um
dia,
em
um
texto
A
whole
life
in
a
day,
in
just
a
single
text
Vida
bem
vinda,
esse
é
o
meu
novo
endereço
Life,
welcome,
this
is
my
new
home
Talvez
quando
fala
de
recomeço
Maybe
when
they
talk
about
starting
over
'Cês
pensa
até
em
ficar
You
might
be
thinking
about
just
staying
Mas
só
fica
quem
conheceu
de
berço,
ó
But
the
only
ones
who
stay
are
those
who
were
here
from
the
start,
you
see
'Tava
lembrando
dos
momentos
no
sofá
I
was
thinking
back
to
those
times
on
the
sofa
Quando
eu
ficava
lá
mó
tempo,
lembra
ó?
When
I
would
spend
so
much
time
there,
remember,
babe?
'Cê
contava
tudo
me'mo
pra
me
assustar
You
used
to
tell
me
everything
to
scare
me
Pra
mostrar
que
só
viver
não
compensa
To
show
me
that
just
living
wasn't
enough
Jazz
pra
minha
alma
Jazz
for
my
soul
Lembro
quando
'cê
me
ensinou
o
que
é
jazz
I
remember
when
you
taught
me
what
jazz
was
Eu
devia
ter
uns
10
por
ai
I
must
have
been
about
10
back
then
Dfideliz
só
você
que
tinha
Dfideliz
was
something
that
only
you
had
Rainha
da
família
Micaeli
era
de
raiz
Queen
of
the
Micaeli
family,
going
back
generations
Lembro,
quando
'cê
acorda
com
chazinho
I
remember
when
you
used
to
wake
up
with
tea
Lá
na
sala
ouvindo
Roberto
Carlos
no
cromo
Sitting
in
the
living
room
listening
to
Roberto
Carlos
on
the
record
player
Eu
só
meio-dia
levantava
nem
lavava
a
minha
cara
I
would
only
get
up
at
midday,
and
wouldn't
even
wash
my
face
E
'cê
gritava
que
o
almoço
tá
pronto
And
you
would
shout
that
lunch
was
ready
Vai
menino,
preto
tem
que
tá
sempre
sorrindo
Come
on,
boy,
a
black
man
should
always
be
smiling
Cê
não
tem
que
ser
melhor
que
ninguém
You
don't
have
to
be
better
than
anyone
else
Mostra
que
esse
mundo
ai
é
seu
Show
the
world
that
it
belongs
to
you
E
se
um
dia
a
vó
morrer
promete
And
if
Grandma
dies
one
day,
promise
me
Que
não
vai
chorar
pra
ninguém
That
you
won't
cry
for
anyone
Ai
meu
Deus,
porque
que
o
Senhor
tem
que
ser
bom
Oh
my
God,
why
does
the
Lord
have
to
be
so
good
Com
um
menino
que
é
tão
pecador
To
a
boy
who's
such
a
sinner
Dediquei
esse
som
todo
pra
ela
I
dedicate
this
whole
song
to
her
Maria
Andressa
Fideliz
Micaela
Maria
Andressa
Fideliz
Micaela
'Brigado
por
me
ensinar
o
que
é
o
amor
'Thanks
for
teaching
me
what
love
is
'Brigado
vó,
descansa
em
paz
tá
'Thanks,
Grandma,
rest
in
peace
now
Valeu
Nauak
Shout
out
to
Nauak
Valeu
Triick,
Jé,
Spike,
Baco
Shout
out
to
Triick,
Jé,
Spike,
Baco
Obrigado
a
todos
envolvidos
Thanks
to
everyone
involved
'Brigado
a
todos
os
fãs
do
Jazz
pra
minha
alma,
tá?
'Thanks
to
all
the
fans
of
Jazz
pra
minha
alma,
you
know?
Esse
foi
mais
uma
do
Dfideliz
meu
primeiro
EP
This
is
another
one
from
Dfideliz,
my
first
EP
Reflexões,
'brigado
Reflexões,
'thanks
Jazz
pra
minha
alma,
fui
Jazz
for
my
soul,
peace
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.