Dfideliz - Obrigado, Mãe. - traduction des paroles en anglais

Obrigado, Mãe. - Dfideliztraduction en anglais




Obrigado, Mãe.
Thank You, Mother.
Nagalli, he sent me the magic
Nagalli, he sent me the magic
Faz tempo que essa vida bandida me dando um din'
It's been a long time since this thug life has been giving me money
Um preto com uma peça na cintura fica mais facin'
A black man with a gun in his waistband looks cooler
desde o começo, eu virei rei e nem cheguei no fim
You've been there from the beginning, I became king and I haven't even reached the end
vem jogando a bunda enquanto eu posso preparar um gin
Just keep shaking that butt while I make us a gin and tonic
Faz tempo que essa vida bandida me dando um din'
It's been a long time since this thug life has been giving me money
Um preto com uma peça na cintura fica mais facin'
A black man with a gun in his waistband looks cooler
desde o começo, eu virei rei e nem cheguei no fim
You've been there from the beginning, I became king and I haven't even reached the end
vem jogando a bunda enquanto eu posso preparar um gin
Just keep shaking that butt while I make us a gin and tonic
Eu sim vi tudo que minha mãe passou
I saw everything my mother went through
E percebi que realmente eu não sou ninguém
And I realized that I'm really nobody
Sofri, mas essa porra que um dia salvou
I suffered, but that shit saved me one day
que decidi que vou morrer por alguém
That's when I decided I would die for someone
E eu dormi preocupado
And I went to sleep worried
Filho, é preto, o mundo fora vai querer te bater
Son, you're black, the world out there is going to want to hit you
Mas não é o culpado, mas vai ser suspeito
But you're not guilty, but you'll be suspicious
Faz com que essa porra te faça crescer
Make that shit only make you grow up
Fui pedir o contato
I went to ask for the contact information
Juro, eu não sabia o que eu ia fazer, mas eu tava armado
I swear, I didn't know what I was going to do, but I was armed
queria um passo ou algum motivo pra poder me fuder
I just wanted a step or a reason to fuck myself
Minha vida pareceu um grafite de compasso
My life seemed like a compass graffiti
E eles me criticam em qualquer coisa que eu faço
And they criticize me for everything I do
Prefiro uma Glock do que ter um abraço
I'd rather have a Glock than a hug
Tenta me peitar pra ver se eu não te mato
Try to stand up to me and see if I don't kill you
Faz tempo que essa vida bandida me dando um din'
It's been a long time since this thug life has been giving me money
Um preto com uma peça na cintura fica mais facin'
A black man with a gun in his waistband looks cooler
desde o começo, eu virei rei e nem cheguei no fim
You've been there from the beginning, I became king and I haven't even reached the end
vem jogando a bunda enquanto eu posso preparar um gin
Just keep shaking that butt while I make us a gin and tonic
Faz tempo que essa vida bandida me dando um din'
It's been a long time since this thug life has been giving me money
Um preto com uma peça na cintura fica mais facin'
A black man with a gun in his waistband looks cooler
desde o começo, eu virei rei e nem cheguei no fim
You've been there from the beginning, I became king and I haven't even reached the end
vem jogando a bunda enquanto eu posso preparar um gin
Just keep shaking that butt while I make us a gin and tonic






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.