Paroles et traduction Dfideliz - Teste a Teste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teste a Teste
Test the Test
Hey,
han,
Dfideliz
Hey,
honey,
Dfideliz
Jazz
pra
minha
alma
Jazz
is
in
my
soul
Ó,
trágico
foi
o
começo,
já
nasce
suspeito
de
ter
sido
preto
Oh,
tragic
was
the
start,
suspected
from
birth
of
being
black
Quando
eu
tiver
cantando
guarde
bem
o
seu
relógio
When
I'm
singing,
keep
your
watch
safe
Jamais
olhe
pro
lado
e
fale
o
seu
endereço
Never
look
away
and
give
your
address
De
terço
a
um
terço,
de
teste
a
um
teste
From
a
third
to
a
third,
from
a
test
to
a
test
Se
eu
falo
da
morte
é
um
teste,
é
um
quete
If
I
sing
of
death,
it's
a
test,
a
whisper
Se
eu
canto
dinheiro,
é
dinheiro
pros
verme
If
I
sing
of
money,
it's
money
for
the
worms
Se
eu
falo
dos
verme'
que
morre
por
peste
If
I
sing
of
the
worms
that
die
of
plague
E
sei
lá,
a
nossa
morte
é
um
brinde
And
I
don't
know,
our
death
is
a
toast
Minha
música,
perdição
My
music,
damnation
Minha
voz,
um
convite
My
voice,
an
invitation
Meu
sexo
é
tão
bom,
acho
que
ela
finge
My
sex
is
so
good,
I
think
she's
faking
it
Se
eu
faço
ela
gozar,
a
amiga
dela
é
um
brinde
If
I
make
her
come,
her
friend
is
a
gift
Finge
que
'cê
gosta
de
preto,
toca
na
minha
mão
e
já
limpa
no
peito
Pretend
you
like
black,
touch
my
hand,
and
clean
your
chest
Preciso
ir
pro
quarto,
licença,
parceiro,
sua
filha
adora
linguada
no
(Ô,
Dfideliz)
I
need
to
go
to
the
room,
excuse
me,
partner,
your
daughter
loves
to
lick
(Oh,
Dfideliz)
Quem
gosta
de
sentir
dor,
só
de
falar
de
dor
confesso
que
sinto
dor
Whoever
likes
to
feel
pain,
just
talking
about
pain,
I
confess
that
I
feel
pain
Nunca
gostei
de
droga
I
never
liked
drugs
Mas
no
mundo
que
eu
vivo
a
aparência
é
de
drogado
só
por
ter
minha
cor
But
in
the
world
I
live
in,
the
appearance
is
of
a
drug
addict
just
because
of
my
color
Ô,
fi,
'cê
nem
sabe,
se
eu
mato
um
preto
eu
fico
no
embate
Oh,
baby,
you
don't
even
know,
if
I
kill
a
black
man,
I'll
stay
in
the
fight
Se
eu
mato
um
branco
já
é
gravidade,
ainda
mais
se
eu
vier
de
uma
comunidade
If
I
kill
a
white
man,
it's
already
a
felony,
especially
if
I
come
from
the
ghetto
Um
passe
é
certo,
da
vida
que
eu
levo
muitos
já
se
perdeu
no
pó
A
hit
is
certain,
from
the
life
I
lead,
many
have
already
lost
themselves
in
the
dust
Nunca
usei
pó,
mas,
menina,
toma
cuidado
que
na
cama
eu
te
deixo
só
o
pó
I
never
used
dust,
but,
girl,
be
careful,
because
in
bed
I'll
leave
you
only
dust.
Pra
falar
melhor,
bem
vida
a
vida
de
quem
sabe
bem
do
que
é
viver
só
To
put
it
better,
well,
the
life
of
someone
who
knows
well
what
it
is
to
live
alone
Recayd
é
família,
mas
falo
família
que
vai
me
dar
ouro
e
continuar
só
Recayd
is
family,
but
I'm
talking
family
that
will
give
me
gold
and
keep
going
Eu
quero
meu
din'
pra
contar
I
want
my
money
to
count
Minha
nave
pra
acelerar
My
spaceship
to
accelerate
A
gostosa
mais
bunduda
que
é
pra
ver
ela
sentar
The
hottest
girl
with
the
biggest
butt,
just
to
watch
her
sit
down
Do
Fontalis
o
mais
brabo,
pode
ir
lá
me
procurar
The
toughest
in
Fontalis,
you
can
go
there
and
look
for
me
Pode
subir
o
morro,
só
não
garanto
que
vai
voltar
You
can
go
up
the
hill,
but
I
don't
guarantee
you'll
come
back
E
o
nosso
bonde
tá
bolado,
com
nós
é
só
aliado
And
our
crew
is
angry,
with
us
is
only
allies
Então
é
tiro
pra
caralho,
e
tiro,
tiro
pra
caralho
So
it's
shots
galore,
and
shots,
shots
galore
E
o
bonde
tá
pesado,
a
recayd
é
só
aliado
And
the
crew
is
heavy,
Recayd
is
only
allies
Então,
é
tiro
pra
caralho,
e
tiro,
tiro
pra
caralho
So,
it's
shots
galore,
and
shots,
shots
galore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.