Dhani Harrison - The Light Under the Door - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dhani Harrison - The Light Under the Door




Taking a while to see if peace could afford you
Нужно время, чтобы понять, может ли мир позволить тебе это.
Cause these are the things that you′ve got to have
Потому что это то что ты должен иметь
Digging in the ground and your mind goes sentimental
Копаешься в земле, и твой разум становится сентиментальным.
A life's defined just by the light
Жизнь определяется только светом.
Always knew we could be so beautiful
Я всегда знал, что мы можем быть такими красивыми.
The leaves carry it on to the wind
Листья несут его по ветру.
I always listen for you
Я всегда слушаю тебя.
Cause these are the things that we′ve got to learn
Потому что это то чему мы должны научиться
Wont you lead me right up to the door? the door?
Не проводишь ли ты меня прямо до двери?
Wont you lead me right up to the door? the door?
Не проводишь ли ты меня прямо до двери?
Though its been a while since before either me or you
Хотя прошло уже много времени с тех пор как либо я либо ты
The moon has arrived and taken its turn
Луна прибыла и сделала свой ход.
A place in the night the heavens truly open for you
Место в ночи, где небеса действительно открыты для тебя.
It seems like a while though we have returned
Кажется, прошло какое-то время, хотя мы вернулись.
Always knew you would be so beautiful
Я всегда знал, что ты будешь такой красивой.
But the pain takes you away on the wind
Но боль уносит тебя прочь по ветру.
Still I always listen for you
И все же я всегда прислушиваюсь к тебе.
Cause these simple things we've got to learn
Потому что эти простые вещи мы должны выучить.
Wont you lead me right up to the door? the door?
Не проводишь ли ты меня прямо до двери?
(These are tricks you know)
(Это уловки, которые ты знаешь)
Wont you lead me right up to the door? the door?
Не проводишь ли ты меня прямо до двери?
Wont you lead me right up to the door? the door?
Не проводишь ли ты меня прямо до двери?
Wont you lead me right up to the door? the door?
Не проводишь ли ты меня прямо до двери?
Wont you lead me right up to the door? the door?
Не проводишь ли ты меня прямо до двери?
Wont you lead me right up to the door? the door?
Не проводишь ли ты меня прямо до двери?
Wont you lead me right up to the door? the door?
Не проводишь ли ты меня прямо до двери?
(Wont you lead me right up to the door? the door?)
(Не проводишь ли ты меня прямо к двери? к двери?)
Wont you lead me right up to the door? the door?
Не проводишь ли ты меня прямо до двери?
(Wont you lead me right up to the door? the door?)
(Не проводишь ли ты меня прямо к двери? к двери?)
Wont you lead me right up to the door? the door?
Не проводишь ли ты меня прямо до двери?
(Wont you lead me right up to the door? the door?)
(Не проводишь ли ты меня прямо к двери? к двери?)
Wont you lead me right up to the door? the door?
Не проводишь ли ты меня прямо до двери?
(Wont you lead me right up to the door? the door?)
(Не проводишь ли ты меня прямо к двери? к двери?)
(Wont you lead me right up to the door? the door?)
(Не проводишь ли ты меня прямо к двери? к двери?)
Ah, ah, ah
Ах, ах, ах





Writer(s): Dhani Harrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.