Paroles et traduction Dhani Harrison - The Light Under the Door
Taking
a
while
to
see
if
peace
could
afford
you
Нужно
время,
чтобы
понять,
может
ли
мир
позволить
тебе
это.
Cause
these
are
the
things
that
you′ve
got
to
have
Потому
что
это
то
что
ты
должен
иметь
Digging
in
the
ground
and
your
mind
goes
sentimental
Копаешься
в
земле,
и
твой
разум
становится
сентиментальным.
A
life's
defined
just
by
the
light
Жизнь
определяется
только
светом.
Always
knew
we
could
be
so
beautiful
Я
всегда
знал,
что
мы
можем
быть
такими
красивыми.
The
leaves
carry
it
on
to
the
wind
Листья
несут
его
по
ветру.
I
always
listen
for
you
Я
всегда
слушаю
тебя.
Cause
these
are
the
things
that
we′ve
got
to
learn
Потому
что
это
то
чему
мы
должны
научиться
Wont
you
lead
me
right
up
to
the
door?
the
door?
Не
проводишь
ли
ты
меня
прямо
до
двери?
Wont
you
lead
me
right
up
to
the
door?
the
door?
Не
проводишь
ли
ты
меня
прямо
до
двери?
Though
its
been
a
while
since
before
either
me
or
you
Хотя
прошло
уже
много
времени
с
тех
пор
как
либо
я
либо
ты
The
moon
has
arrived
and
taken
its
turn
Луна
прибыла
и
сделала
свой
ход.
A
place
in
the
night
the
heavens
truly
open
for
you
Место
в
ночи,
где
небеса
действительно
открыты
для
тебя.
It
seems
like
a
while
though
we
have
returned
Кажется,
прошло
какое-то
время,
хотя
мы
вернулись.
Always
knew
you
would
be
so
beautiful
Я
всегда
знал,
что
ты
будешь
такой
красивой.
But
the
pain
takes
you
away
on
the
wind
Но
боль
уносит
тебя
прочь
по
ветру.
Still
I
always
listen
for
you
И
все
же
я
всегда
прислушиваюсь
к
тебе.
Cause
these
simple
things
we've
got
to
learn
Потому
что
эти
простые
вещи
мы
должны
выучить.
Wont
you
lead
me
right
up
to
the
door?
the
door?
Не
проводишь
ли
ты
меня
прямо
до
двери?
(These
are
tricks
you
know)
(Это
уловки,
которые
ты
знаешь)
Wont
you
lead
me
right
up
to
the
door?
the
door?
Не
проводишь
ли
ты
меня
прямо
до
двери?
Wont
you
lead
me
right
up
to
the
door?
the
door?
Не
проводишь
ли
ты
меня
прямо
до
двери?
Wont
you
lead
me
right
up
to
the
door?
the
door?
Не
проводишь
ли
ты
меня
прямо
до
двери?
Wont
you
lead
me
right
up
to
the
door?
the
door?
Не
проводишь
ли
ты
меня
прямо
до
двери?
Wont
you
lead
me
right
up
to
the
door?
the
door?
Не
проводишь
ли
ты
меня
прямо
до
двери?
Wont
you
lead
me
right
up
to
the
door?
the
door?
Не
проводишь
ли
ты
меня
прямо
до
двери?
(Wont
you
lead
me
right
up
to
the
door?
the
door?)
(Не
проводишь
ли
ты
меня
прямо
к
двери?
к
двери?)
Wont
you
lead
me
right
up
to
the
door?
the
door?
Не
проводишь
ли
ты
меня
прямо
до
двери?
(Wont
you
lead
me
right
up
to
the
door?
the
door?)
(Не
проводишь
ли
ты
меня
прямо
к
двери?
к
двери?)
Wont
you
lead
me
right
up
to
the
door?
the
door?
Не
проводишь
ли
ты
меня
прямо
до
двери?
(Wont
you
lead
me
right
up
to
the
door?
the
door?)
(Не
проводишь
ли
ты
меня
прямо
к
двери?
к
двери?)
Wont
you
lead
me
right
up
to
the
door?
the
door?
Не
проводишь
ли
ты
меня
прямо
до
двери?
(Wont
you
lead
me
right
up
to
the
door?
the
door?)
(Не
проводишь
ли
ты
меня
прямо
к
двери?
к
двери?)
(Wont
you
lead
me
right
up
to
the
door?
the
door?)
(Не
проводишь
ли
ты
меня
прямо
к
двери?
к
двери?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dhani Harrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.