Paroles et traduction Dharius - La
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
clan
records
perros
Clan
records
dogs
Soy
el
reflejo
de
la
vida
de
la
calle
en
Monterrey
I'm
the
reflection
of
street
life
in
Monterrey
De
la
raza
más
prendida,
de
esos
que
siempre
son
ley
Of
the
most
lit
race,
of
those
who
are
always
law
Ya
saben
quien
es
el
rey,
con
dinero,
You
know
who
the
king
is,
with
money,
Sin
dinero,
con
apoyo
y
sin
apoyo
conquiste
México
entero
Without
money,
with
support
and
without
support,
I
conquered
all
of
Mexico
Fui
pionero
en
el
país
I
was
a
pioneer
in
the
country
Del
rap
mexa
fui
raiz
Of
Mexican
rap
I
was
the
root
Tu
rapero
favorito
seguro
fue
mi
aprendiz
Your
favorite
rapper
was
probably
my
apprentice
Ahora
sueno
por
el
mundo
con
mis
rimas
y
mis
beats
Now
I
sound
around
the
world
with
my
rhymes
and
my
beats
Si
no
conoces
del
tema
cállate
el
osico
please
bitch
If
you
don't
know
about
the
subject,
shut
your
mouth
please,
bitch
Me
ando
haciendo
rich
por
contarles
mis
locuras
I'm
getting
rich
by
telling
you
my
follies
Más
de
uno
se
queda
cabra
al
escuchar
mis
aventuras
More
than
one
is
left
goat
when
listening
to
my
adventures
Mi
lírica
siempre
cruda,
no
conozco
la
censura
My
lyrics
always
raw,
I
don't
know
censorship
Lo
que
real
va
pa'l
estudio
y
lo
que
no
pa'
la
basura
What's
real
goes
to
the
studio
and
what's
not
goes
to
the
trash
Siempre
con
optimismo
Always
with
optimism
Señoras
y
señores
he
caído
en
el
abismo
Ladies
and
gentlemen,
I
have
fallen
into
the
abyss
Aprendí
de
mis
errores,
me
superé
a
mi
mismo
I
learned
from
my
mistakes,
I
surpassed
myself
Vinieron
tiempos
mejores
Better
times
came
A
un
lado
el
egoísmo
y
a
la
verga
los
traidores
Aside
selfishness
and
to
hell
with
the
traitors
No
existe
el
carnalismo
todos
son
puros
actores
There
is
no
brotherhood,
they
are
all
just
actors
La
calle
un
espejismo,
no
hagas
caso
a
los
rumores
The
street
a
mirage,
don't
listen
to
rumors
Escribo
con
realismo
compa
pa'
que
lo
valores
I
write
with
realism,
buddy,
for
you
to
value
it
Aquí
hay
mucho
sinismo,
mentira
y
cosas
peores
There's
a
lot
of
cynicism
here,
lies,
and
worse
Conozco
bien
la
traición
por
eso
no
confío
en
cualquiera
I
know
betrayal
well,
so
I
don't
trust
just
anyone
Si
andas
ahí
de
buena
gente
te
chingan
a
la
primera
If
you're
out
there
being
nice,
they'll
fuck
you
at
the
first
chance
Sigo
siendo
fiel
a
rap,
fiel
al
clan
y
a
mi
bandera
I'm
still
faithful
to
rap,
faithful
to
the
clan,
and
to
my
flag
Pura
letra
verdadera
así
va
a
ser
hasta
que
muera
Pure
true
lyrics,
it
will
be
that
way
until
I
die
Si
supieran
las
loqueras
que
me
aviento
no
me
creen
If
you
knew
the
crazy
things
I
get
into,
you
wouldn't
believe
me
Quemando
chingos
de
leños
y
echando
humo
como
tren
Burning
logs
and
blowing
smoke
like
a
train
Cuando
vamos
al
estudio
todos
andamos
al
cien
When
we
go
to
the
studio
we're
all
at
a
hundred
Siempre
pilas
y
enfocados
en
hacer
las
cosas
bien
¿Cómo
ven?
Always
on
point
and
focused
on
doing
things
right,
what
do
you
think?
Está
chido,
yo
aquí
sigo
haciendo
ruido
y
no
It's
cool,
I'm
still
here
making
noise
and
not
Porque
esté
muy
guapo
ni
porque
me
vista
chido
Because
I'm
too
handsome
or
because
I
dress
cool
Si
me
siguen
escuchando
nomas
es
por
lo
que
escribo
If
they
keep
listening
to
me,
it's
only
because
of
what
I
write
Y
los
que
me
tiraban
mierda
pues
ya
están
arrepentidos
And
those
who
threw
shit
at
me,
well,
they're
already
regretting
it
Siempre
con
optimismo
Always
with
optimism
Señoras
y
señores
he
caído
en
el
abismo
Ladies
and
gentlemen,
I
have
fallen
into
the
abyss
Aprendí
de
mis
errores,
me
superé
a
mi
mismo
I
learned
from
my
mistakes,
I
surpassed
myself
Vinieron
tiempos
mejores
Better
times
came
A
un
lado
el
egoísmo
y
a
la
verga
los
traidores
Aside
selfishness
and
to
hell
with
the
traitors
No
existe
el
carnalismo
todos
son
puros
actores
There
is
no
brotherhood,
they
are
all
just
actors
La
calle
un
espejismo,
no
hagas
caso
a
los
rumores
The
street
a
mirage,
don't
listen
to
rumors
Escribo
con
realismo
compa
pa'
que
lo
valores
I
write
with
realism,
buddy,
for
you
to
value
it
Aquí
hay
mucho
sinismo,
mentira
y
cosas
peores
There's
a
lot
of
cynicism
here,
lies,
and
worse
Me
han
wachado
allá
en
Cancun,
en
Tijuana
y
Sinaloa
They've
seen
me
there
in
Cancun,
in
Tijuana
and
Sinaloa
Me
han
wachado
allá
por
Chile,
en
Argentina
y
Barcelona
They've
seen
me
down
there
in
Chile,
in
Argentina
and
Barcelona
No
hago
esto
pa'
que
les
guste,
lo
hago
porque
a
mi
me
entona
I
don't
do
this
for
you
to
like
it,
I
do
it
because
it
turns
me
on
Como
cuando
ando
con
Buster
fumando
allá
por
la
Roma
Like
when
I'm
with
Buster
smoking
there
by
the
Roma
Wild
Street
controla
la
zona
igual
que
los
perros
del
clan
Wild
Street
controls
the
area
just
like
the
dogs
of
the
clan
Esta
clika
no
perdona,
esto
si
es
hip
hop
real
This
clique
does
not
forgive,
this
is
real
hip
hop
Puro
lettering
malandro
puro
pinche
Duque
style
Pure
gangster
lettering
pure
fucking
Duke
style
El
que
anda
reprentando
desde
México
a
Dubai
The
one
representing
from
Mexico
to
Dubai
Y
no
le
paramos
ahí
And
we're
not
stopping
there
Vamos
por
todo
el
planeta,
We're
going
for
the
whole
planet,
Que
se
sepa
que
el
talento
mexicano
si
es
de
neta
Let
it
be
known
that
Mexican
talent
is
real
Mi
libreta
esta
repleta
y
tengo
bien
clara
mi
meta
My
notebook
is
full
and
I
have
my
goal
very
clear
Ya
verán
que
el
20
20
es
nuestro
y
no
hay
que
ser
profeta
You'll
see
that
20
20
is
ours
and
there's
no
need
to
be
a
prophet
Siempre
con
optimismo
Always
with
optimism
Señoras
y
señores
he
caído
en
el
abismo
Ladies
and
gentlemen,
I
have
fallen
into
the
abyss
Aprendí
de
mis
errores,
me
superé
a
mi
mismo
I
learned
from
my
mistakes,
I
surpassed
myself
Vinieron
tiempos
mejores
Better
times
came
A
un
lado
el
egoísmo
y
a
la
verga
los
traidores
Aside
selfishness
and
to
hell
with
the
traitors
No
existe
el
carnalismo
todos
son
puros
actores
There
is
no
brotherhood,
they
are
all
just
actors
La
calle
un
espejismo,
no
hagas
caso
a
los
rumores
The
street
a
mirage,
don't
listen
to
rumors
Escribo
con
realismo
compa
pa'
que
lo
valores
I
write
with
realism,
buddy,
for
you
to
value
it
Aquí
hay
mucho
sinismo,
mentira
y
cosas
peores
There's
a
lot
of
cynicism
here,
lies,
and
worse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
La
date de sortie
15-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.