Dharius - Me Voy a Poner Bien Loco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dharius - Me Voy a Poner Bien Loco




Me Voy a Poner Bien Loco
Сойду с ума
Me voy a poner bien loco para ver si así, te olvido
Сойду с ума, чтобы забыть тебя,
Me dejaste y ahora vivo con el corazón herido
Ты ушла, и моё сердце разбито.
Yo que nunca había querido a nadie tanto como a ti
Я никогда никого не любил так, как тебя,
Nos la pasábamos chido contigo yo era feliz
С тобой было классно, с тобой я был счастлив.
Pero ya no estas aquí te fuiste según pa' siempre
Но тебя больше нет, ты ушла, кажется, навсегда,
Hasta los perros tan' tristes yo pienso que extrañan verte
Даже собаки грустят, думаю, они скучают по тебе.
Como quisiera tenerte y abrazarte una vez más
Как бы я хотел обнять тебя ещё раз,
Y ya estando entre mis brazos no te soltaría jamás
И, держа тебя в своих объятиях, никогда не отпускать.
Pero pues tu ya no estás, no entiendo lo que pasó
Но тебя нет, я не понимаю, что случилось,
Tantos años, tantas cosas las que pasamos tu y yo
Столько лет, столько всего мы пережили вместе.
Y ahora todo termino, se acabó, ho nay más amor
А теперь всё кончено, любви больше нет,
Voy a ocupar mucho alcohol para calmar este dolor
Мне понадобится много алкоголя, чтобы унять эту боль.
Me voy a poner bien loco para ver si así te olvido
Сойду с ума, чтобы забыть тебя,
Me dejaste y ahora vivo con el corazón herido
Ты ушла, и моё сердце разбито.
Yo que nunca había querido a nadie tanto como a ti
Я никогда никого не любил так, как тебя,
Nos la pasábamos chido, contigo yo era feliz
С тобой было классно, с тобой я был счастлив.
Me voy a poner bien loco para ver si así te olvido
Сойду с ума, чтобы забыть тебя,
Me dejaste y ahora vivo con el corazón herido
Ты ушла, и моё сердце разбито.
Yo que nunca había querido a nadie tanto como a ti
Я никогда никого не любил так, как тебя,
Nos la pasábamos chido, contigo yo era feliz
С тобой было классно, с тобой я был счастлив.
Me voy a poner
Сойду с ума,
Me voy a poner
Сойду с ума,
Me voy a poner, bien loco
Сойду с ума, совсем с ума.
Desde el día en que te fuiste, mi vida es muy aburrida
С тех пор, как ты ушла, моя жизнь скучна,
Ni siquiera me dijiste la razón de tu partida
Ты даже не сказала, почему уходишь.
La casa se ve muy triste sin tus cosas ta' vacía
Дом выглядит грустным, без твоих вещей он пуст,
Son muy oscuros mis días y las noches siempre frías
Мои дни темны, а ночи всегда холодны.
Recuerdo que me dijiste lo mucho que me querías
Помню, ты говорила, как сильно меня любишь,
La verdad me convenciste y ahora se que eran mentiras
Я поверил тебе, а теперь знаю, что это была ложь.
No entiendo porqué lo hacías para que me ilusionaste
Не понимаю, зачем ты это делала, зачем давала мне надежду,
Ni siquiera la pensaste, a la chingada me mandaste
Ты даже не подумала, просто послала меня к черту.
Y no lo puedo superar, no he parado de loquear
И я не могу это пережить, не могу перестать сходить с ума,
Unos tragos diariamente con la banda aquí en el bar
Каждый день пью с друзьями в баре,
Para tratar de olvidar, pero no esta funcionando
Чтобы попытаться забыть, но это не работает,
Mejor sírvanme otro wisky porqué ya me ando secando
Лучше налейте мне ещё виски, потому что я уже сохну.
Me voy a poner bien loco para ver si así te olvido
Сойду с ума, чтобы забыть тебя,
Me dejaste y ahora vivo con el corazón herido
Ты ушла, и моё сердце разбито.
Yo que nunca había querido a nadie tanto como a ti
Я никогда никого не любил так, как тебя,
Nos la pasábamos chido, contigo yo era feliz
С тобой было классно, с тобой я был счастлив.
Me voy a poner bien loco para ver si así te olvido
Сойду с ума, чтобы забыть тебя,
Me dejaste y ahora vivo con el corazón herido
Ты ушла, и моё сердце разбито.
Yo que nunca había querido a nadie tanto como a ti
Я никогда никого не любил так, как тебя,
Nos la pasábamos chido, contigo yo era feliz
С тобой было классно, с тобой я был счастлив.
sabes que a me encantan tus ojos y tu sonrisa
Ты знаешь, что я обожаю твои глаза и твою улыбку,
Me gusta todo tu cuerpo tu espaldita y tu piel lisa
Мне нравится всё твоё тело, твоя спинка и твоя гладкая кожа.
Cada uno de tus tatuajes, los recuerdo muy, muy bien
Каждую твою татуировку я помню очень, очень хорошо,
Y tus manos, tus lunares y tus nalguitas, también
И твои руки, твои родинки и твою попку тоже.
Cual si hubiera sido ayer, esas noches que pasamos
Словно это было вчера, те ночи, что мы провели вместе,
El recuerdo de tu cara me persigue a todos lados
Воспоминание о твоём лице преследует меня повсюду.
¿Porqué te tenías que ir?, ¿porqué me tenías que herir?
Почему ты должна была уйти? Почему ты должна была ранить меня?
Por andar de cabrón siempre, ya me tocaba sufrir
За то, что я всегда был козлом, мне пора страдать.
Me voy a poner
Сойду с ума,
Me voy a poner
Сойду с ума,
Me voy a poner, bien loco
Сойду с ума, совсем с ума.
Me voy a poner bien loco para ver si así te olvido
Сойду с ума, чтобы забыть тебя,
Me dejaste y ahora vivo con el corazón herido
Ты ушла, и моё сердце разбито.
Yo que nunca había querido a nadie tanto como a ti
Я никогда никого не любил так, как тебя,
Nos la pasábamos chido, contigo yo era feliz
С тобой было классно, с тобой я был счастлив.
Me voy a poner bien loco para ver si así te olvido
Сойду с ума, чтобы забыть тебя,
Me dejaste y ahora vivo con el corazón herido
Ты ушла, и моё сердце разбито.
Yo que nunca había querido a nadie tanto como a ti
Я никогда никого не любил так, как тебя,
Nos la pasábamos chido, contigo yo era feliz
С тобой было классно, с тобой я был счастлив.
Me voy a poner
Сойду с ума,
Me voy a poner
Сойду с ума,
Me voy a poner, bien loco
Сойду с ума, совсем с ума.
Me voy a fumar
Буду курить,
Me voy a tomar
Буду пить,
Me voy a pedir, el otro
Попрошу ещё.
Me voy a poner bien loco
Сойду с ума.





Writer(s): Jose Maurico Garza, Alan Alejandro Maldonado Tamez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.