Dheusta - Timeline - traduction des paroles en allemand

Timeline - Dheustatraduction en allemand




Timeline
Zeitlinie
(Five nights, five nights, five nights)
(Fünf Nächte, fünf Nächte, fünf Nächte)
(One two three four five)
(Eins, zwei, drei, vier, fünf)
I'm running 'round again
Ich renne wieder herum,
Cause i'm worried 'bout the time
Weil ich mir Sorgen um die Zeit mache,
It's out of my control
Sie ist außer Kontrolle,
Cause it goes, goes, goes
Weil sie vergeht, vergeht, vergeht.
I'm running 'round again 'gain
Ich renne wieder und wieder herum,
I'm worried 'bout the time
Ich mache mir Sorgen um die Zeit,
I'm running 'round again 'gain 'gain 'gain
Ich renne wieder und wieder und wieder herum,
Timeline, timeline
Zeitlinie, Zeitlinie,
I'm worried 'bout the timeline
Ich mache mir Sorgen um die Zeitlinie,
Timeline, timeline
Zeitlinie, Zeitlinie,
I'm worried 'bout the timeline
Ich mache mir Sorgen um die Zeitlinie.
(Five nights, ultimate frights)
(Fünf Nächte, ultimative Schrecken)
(Ten years)
(Zehn Jahre)
(One two three four five)
(Eins, zwei, drei, vier, fünf)
The fans stayed near
Die Fans blieben in der Nähe,
Story kept 'em, one by one
Die Geschichte fesselte sie, einen nach dem anderen,
But thought it was a, one and done
Aber sie dachten, es wäre eine einmalige Sache.
The plans they stood so still
Die Pläne standen so still,
'til they introduced a ton
Bis sie eine Menge einführten,
Maybe pressure from the number ones
Vielleicht Druck von den Nummer Einsen.
Cause what if Markiplier was a liar
Denn was wäre, wenn Markiplier gelogen hätte,
'bout the bite of '87
Über den Biss von '87,
Fangames were never made
Fangames wären nie gemacht worden,
And everybody went to heaven
Und alle wären in den Himmel gekommen?
Scott cawthon had a vision
Scott Cawthon hatte eine Vision,
But would be a doumb decision
Aber es wäre eine dumme Entscheidung gewesen,
To bring to fruition
Sie zu verwirklichen.
I'm running 'round again
Ich renne wieder herum,
Cause i'm worried 'bout the time
Weil ich mir Sorgen um die Zeit mache,
It's out of my control
Sie ist außer Kontrolle,
Cause it goes goes goes
Weil sie vergeht, vergeht, vergeht.
I'm running 'round again 'gain
Ich renne wieder und wieder herum,
I'm worried 'bout the time
Ich mache mir Sorgen um die Zeit,
I'm running 'round again 'gain 'gain 'gain
Ich renne wieder und wieder und wieder herum,
Timeline timeline
Zeitlinie, Zeitlinie,
I'm worried 'bout the timeline
Ich mache mir Sorgen um die Zeitlinie,
Timeline timeline
Zeitlinie, Zeitlinie,
I'm worried 'bout the timeline
Ich mache mir Sorgen um die Zeitlinie.
Take me back in time
Bring mich zurück in die Zeit,
When it was simple story
Als es eine einfache Geschichte war,
Like when other friends
Als andere Freunde es spielten,
Played it not for fame or glory
Nicht für Ruhm oder Ehre,
Maybe it would be
Vielleicht wäre es dann,
Nothing but a pleasant memory
Nichts als eine angenehme Erinnerung.
What if Fazbear frights, wasn't frighting or graphic
Was wäre, wenn Fazbear Frights nicht erschreckend oder brutal wäre,
Or animatronics weren't alive and murders
Oder Animatronics nicht lebendig wären und Morde
Never happened
nie passiert wären?
Or what if Matpat never read the lore between the lines
Oder was wäre, wenn Matpat nie die Geschichte zwischen den Zeilen gelesen hätte?
What if it Never happened
Was wäre, wenn es nie passiert wäre?
(One two three four five)
(Eins, zwei, drei, vier, fünf)
I'm running 'round again
Ich renne wieder herum,
Cause i'm worried 'bout the time
Weil ich mir Sorgen um die Zeit mache,
It's out of my control
Sie ist außer Kontrolle,
Cause it goes, and goes, and goes
Weil sie vergeht, und vergeht, und vergeht.
I'm running 'round again 'gain
Ich renne wieder und wieder herum,
Worried 'bout the time
Mache mir Sorgen um die Zeit,
I'm running 'round again 'gain 'gain 'gain
Ich renne wieder und wieder und wieder herum,
Timeline timeline
Zeitlinie, Zeitlinie,
I'm worried 'bout the timeline
Ich mache mir Sorgen um die Zeitlinie,
Timeline timeline
Zeitlinie, Zeitlinie,
I'm worried 'bout the timeline
Ich mache mir Sorgen um die Zeitlinie.
Timeline timeline
Zeitlinie, Zeitlinie,
I'm worried 'bout the timeline
Ich mache mir Sorgen um die Zeitlinie.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.