Paroles et traduction Dhroof - SHILLU.
Ankhe
laal
fefde
kaale
ho
gaye
Мои
глаза
красные,
легкие
черные
стали,
Lekin
dost
mere
saare
dekho
gayab
ho
gaye
Но
все
друзья,
смотри,
исчезли.
Mai
bhi
chath
pe
betha
hua
paper
roll
karta
haan
Я
тоже
сижу
на
крыше,
скручиваю
косяк,
Nashey
ke
dhue
me
emotions
pure
baadal
ho
gaye
В
дыму
дурмана
эмоции
совсем
помутнели.
Ankhe
laal
fefde
kaale
ho
gaye
Мои
глаза
красные,
легкие
черные
стали,
Lekin
dost
mere
saare
dekho
gayab
ho
gaye
Но
все
друзья,
смотри,
исчезли.
Mai
bhi
chath
pe
betha
hua
paper
roll
karta
haan
Я
тоже
сижу
на
крыше,
скручиваю
косяк,
Nashey
ke
dhue
me
emotions
pure
baadal
ho
gaye
В
дыму
дурмана
эмоции
совсем
помутнели.
Mai
shayad
se
hosh
me
Я,
наверное,
в
сознании,
Gaane
banaare
hai
josh
me
Песни
создаю
в
запале,
Gaano
me
khushi
hum
khojte
В
песнях
ищем
мы
счастье,
Par
bt
ko
rakhta
hu
roach
me
Но
правду
храню
в
косяке.
Hakeekat
ke
chodh
de
Реальность
оставь,
Apna
mu
mod
le
Свой
взгляд
отведи,
Ye
kash
toh
chodh
de
Это
"если
бы"
оставь,
Bas
tu
aur
ek
shillu
hi
bas
achey
dost
they
Только
ты
и
косяк
были
лучшими
друзьями.
Woh
sapne
dikhaaye
Они
мечты
показывали,
Fir
sabki
nigaahen
Затем
все
взгляды
Jo
mujhpar
hai
aayi
На
меня
обратились,
Toh
paper
hai
bhaari
Так
что
косяк
тяжелый,
Aur
nashey
bhi
hai
jaari
И
дурман
тоже
продолжается.
These
drugs
in
my
body
Эти
наркотики
в
моем
теле,
Unki
woh
yaadein
na
jaari
Твои
воспоминания
не
продолжаются.
Ankhe
laal
fefde
kaale
ho
gaye
Мои
глаза
красные,
легкие
черные
стали,
Lekin
dost
mere
saare
dekho
gayab
ho
gaye
Но
все
друзья,
смотри,
исчезли.
Mai
bhi
chath
pe
betha
hua
paper
roll
karta
haan
Я
тоже
сижу
на
крыше,
скручиваю
косяк,
Nashey
ke
dhue
me
emotions
pure
baadal
ho
gaye
В
дыму
дурмана
эмоции
совсем
помутнели.
Ankhe
laal
fefde
kaale
ho
gaye
Мои
глаза
красные,
легкие
черные
стали,
Lekin
dost
mere
saare
dekho
gayab
ho
gaye
Но
все
друзья,
смотри,
исчезли.
Mai
bhi
chath
pe
betha
hua
paper
roll
karta
haan
Я
тоже
сижу
на
крыше,
скручиваю
косяк,
Nashey
ke
dhue
me
emotions
pure
baadal
ho
gaye
В
дыму
дурмана
эмоции
совсем
помутнели.
Nichey
dekha
toh
upar
udne
laga
Посмотрел
вниз,
и
начал
взлетать,
Nasha
badhne
laga,
Дурман
усиливаться
стал,
Mujhe
chadhne
laga
Он
меня
накрывать
стал,
Par
teri
zaalim
si
yaadon
se
Но
от
твоих
жестоких
воспоминаний
Bach
na
saka
Спастись
не
смог,
Kuch
kar
na
saka
Ничего
сделать
не
смог.
Woh
kehte
rahe
mujhe
Они
мне
твердили,
Ki
chodh
de
nasha
Чтобы
бросил
дурман,
Banda
bann
ke
dikha
Чтобы
человеком
стал.
Woh
bande
ka
kya
jiske
Что
толку
от
человека,
у
которого
Gardan
me
fanda
adaa
На
шее
петля
висит?
Aaknke
laal
fefde
kaale
ho
gaye
Мои
глаза
красные,
легкие
черные
стали.
Zaalim
si
yaadon
se
От
твоих
жестоких
воспоминаний
Bach
na
saka
Спастись
не
смог.
Lekin
dost
mere
saare
dekho
gayab
ho
gaye
Но
все
друзья,
смотри,
исчезли.
Jeena
mai
chahta
par
Жить
я
хочу,
но
Murda
khada
Стою
мертвый.
Mai
bhi
chath
pe
betha
hua
paper
roll
kar
raha
Я
тоже
сижу
на
крыше,
скручиваю
косяк.
Saanse
khatam
shillu
Дыхание
кончается,
Shillu,
Mujhko
bachaaa
Спаси
меняяя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.