Paroles et traduction Di Ferrero - Não É Tarde Demais
Não É Tarde Demais
It's Not Too Late
Quero
ser
dono
do
meu
amanhã
I
want
to
own
my
tomorrow
Ando
no
tempo
com
meus
pés
no
chão
I
am
walking
in
time
with
my
feet
on
the
ground
E
a
multidão
não
me
deixa
estar
só
And
the
crowd
does
not
let
me
be
alone
Horas
vazias
me
lembram
sua
voz
Empty
hours
remind
me
of
your
voice
Palavras
são
só
versos
no
papel
Words
are
just
verses
on
paper
Mas
podem
ser
inferno
ou
céu
But
they
can
be
hell
or
heaven
Palavras
são
só
versos
no
papel
Words
are
just
verses
on
paper
Mas
podem
ser...
But
they
can
be...
Ouço
o
que
você
diz
I
hear
what
you
say
Mas
não
te
entendo
mais
But
I
do
not
understand
you
anymore
O
silêncio
aqui
The
silence
here
Já
levou
minha
paz
Has
already
taken
my
peace
O
começo
e
o
fim
The
beginning
and
the
end
Até
vejo
os
sinais
I
see
the
signs
E
se
for
pra
seguir
And
if
it
is
to
follow
Nunca
é
tarde
demais
It
is
never
too
late
Não
é
tarde
demais
It
is
not
too
late
Não
é
tarde
demais
It
is
not
too
late
Quero
ser
dono
do
meu
amanhã
I
want
to
own
my
tomorrow
Ando
no
tempo
com
meus
pés
no
chão
I
am
walking
in
time
with
my
feet
on
the
ground
E
a
multidão
não
me
deixa
estar
só
And
the
crowd
does
not
let
me
be
alone
Horas
vazias
me
lembram
sua
voz
Empty
hours
remind
me
of
your
voice
Palavras
são
só
versos
no
papel
Words
are
just
verses
on
paper
Mas
podem
ser
inferno
ou
céu
But
they
can
be
hell
or
heaven
Palavras
são
só
versos
no
papel
Words
are
just
verses
on
paper
Mas
podem
ser...
(mas
podem
ser...)
But
they
can
be...
(but
they
can
be...)
Ouço
o
que
você
diz
I
hear
what
you
say
Mas
não
te
entendo
mais
But
I
do
not
understand
you
anymore
O
silêncio
aqui
The
silence
here
Já
levou
minha
paz
Has
already
taken
my
peace
O
começo
e
o
fim
The
beginning
and
the
end
Até
vejo
os
sinais
I
see
the
signs
E
se
for
pra
seguir
And
if
it
is
to
follow
Nunca
é
tarde
demais
It
is
never
too
late
Não
é
tarde
demais
It
is
not
too
late
Não
é
tarde
demais
It
is
not
too
late
Ouço
o
que
você
diz
I
hear
what
you
say
Mas
não
te
entendo
mais
But
I
do
not
understand
you
anymore
O
silêncio
aqui
The
silence
here
Já
levou
minha
paz
Has
already
taken
my
peace
O
começo
e
o
fim
The
beginning
and
the
end
Até
vejo
os
sinais
I
see
the
signs
E
se
for
pra
seguir
And
if
it
is
to
follow
Nunca
é
tarde
demais
It
is
never
too
late
Não
é
tarde
demais
It
is
not
too
late
Não
é
tarde
demais,
ouh
It
is
not
too
late,
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Di Ferrero, Ruan Claudio Rebello Guimaraes, Pablo Luiz Bispo, Sergio Ricardo Oliveira Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.