Di Ferrero - Não É Tarde Demais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Di Ferrero - Não É Tarde Demais




Não É Tarde Demais
It's Not Too Late
Quero ser dono do meu amanhã
I want to own my tomorrow
Ando no tempo com meus pés no chão
I am walking in time with my feet on the ground
E a multidão não me deixa estar
And the crowd does not let me be alone
Horas vazias me lembram sua voz
Empty hours remind me of your voice
Palavras são versos no papel
Words are just verses on paper
Mas podem ser inferno ou céu
But they can be hell or heaven
Palavras são versos no papel
Words are just verses on paper
Mas podem ser...
But they can be...
Ouço o que você diz
I hear what you say
Mas não te entendo mais
But I do not understand you anymore
O silêncio aqui
The silence here
levou minha paz
Has already taken my peace
O começo e o fim
The beginning and the end
Até vejo os sinais
I see the signs
E se for pra seguir
And if it is to follow
Nunca é tarde demais
It is never too late
Não é tarde demais
It is not too late
Não é tarde demais
It is not too late
Quero ser dono do meu amanhã
I want to own my tomorrow
Ando no tempo com meus pés no chão
I am walking in time with my feet on the ground
E a multidão não me deixa estar
And the crowd does not let me be alone
Horas vazias me lembram sua voz
Empty hours remind me of your voice
Palavras são versos no papel
Words are just verses on paper
Mas podem ser inferno ou céu
But they can be hell or heaven
Palavras são versos no papel
Words are just verses on paper
Mas podem ser... (mas podem ser...)
But they can be... (but they can be...)
Ouço o que você diz
I hear what you say
Mas não te entendo mais
But I do not understand you anymore
O silêncio aqui
The silence here
levou minha paz
Has already taken my peace
O começo e o fim
The beginning and the end
Até vejo os sinais
I see the signs
E se for pra seguir
And if it is to follow
Nunca é tarde demais
It is never too late
Não é tarde demais
It is not too late
Não é tarde demais
It is not too late
Ouço o que você diz
I hear what you say
Mas não te entendo mais
But I do not understand you anymore
O silêncio aqui
The silence here
levou minha paz
Has already taken my peace
O começo e o fim
The beginning and the end
Até vejo os sinais
I see the signs
E se for pra seguir
And if it is to follow
Nunca é tarde demais
It is never too late
Não é tarde demais
It is not too late
Não é tarde demais, ouh
It is not too late, ah





Writer(s): Di Ferrero, Ruan Claudio Rebello Guimaraes, Pablo Luiz Bispo, Sergio Ricardo Oliveira Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.