Di Ferrero - Não É Tarde Demais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Di Ferrero - Não É Tarde Demais




Não É Tarde Demais
Не слишком поздно
Quero ser dono do meu amanhã
Хочу быть хозяином своего завтра
Ando no tempo com meus pés no chão
Иду во времени, мои ноги на земле
E a multidão não me deixa estar
И толпа не дает мне быть одному
Horas vazias me lembram sua voz
Пустые часы напоминают мне твой голос
Palavras são versos no papel
Слова всего лишь стих на бумаге
Mas podem ser inferno ou céu
Но могут быть адом или раем
Palavras são versos no papel
Слова всего лишь стих на бумаге
Mas podem ser...
Но могут быть...
Ouço o que você diz
Слышу, что ты говоришь
Mas não te entendo mais
Но больше тебя не понимаю
O silêncio aqui
Тишина здесь
levou minha paz
Уже забрала мой покой
O começo e o fim
Начало и конец
Até vejo os sinais
Я даже вижу знаки
E se for pra seguir
И если нужно идти дальше
Nunca é tarde demais
Никогда не слишком поздно
Não é tarde demais
Не слишком поздно
Não é tarde demais
Не слишком поздно
Quero ser dono do meu amanhã
Хочу быть хозяином своего завтра
Ando no tempo com meus pés no chão
Иду во времени, мои ноги на земле
E a multidão não me deixa estar
И толпа не дает мне быть одному
Horas vazias me lembram sua voz
Пустые часы напоминают мне твой голос
Palavras são versos no papel
Слова всего лишь стих на бумаге
Mas podem ser inferno ou céu
Но могут быть адом или раем
Palavras são versos no papel
Слова всего лишь стих на бумаге
Mas podem ser... (mas podem ser...)
Но могут быть... (но могут быть...)
Ouço o que você diz
Слышу, что ты говоришь
Mas não te entendo mais
Но больше тебя не понимаю
O silêncio aqui
Тишина здесь
levou minha paz
Уже забрала мой покой
O começo e o fim
Начало и конец
Até vejo os sinais
Я даже вижу знаки
E se for pra seguir
И если нужно идти дальше
Nunca é tarde demais
Никогда не слишком поздно
Não é tarde demais
Не слишком поздно
Não é tarde demais
Не слишком поздно
Ouço o que você diz
Слышу, что ты говоришь
Mas não te entendo mais
Но больше тебя не понимаю
O silêncio aqui
Тишина здесь
levou minha paz
Уже забрала мой покой
O começo e o fim
Начало и конец
Até vejo os sinais
Я даже вижу знаки
E se for pra seguir
И если нужно идти дальше
Nunca é tarde demais
Никогда не слишком поздно
Não é tarde demais
Не слишком поздно
Não é tarde demais, ouh
Не слишком поздно, оу





Writer(s): Di Ferrero, Ruan Claudio Rebello Guimaraes, Pablo Luiz Bispo, Sergio Ricardo Oliveira Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.