Paroles et traduction Di-Meh feat. Lefa - Bleu pâle (feat. Lefa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bleu pâle (feat. Lefa)
Pale Blue (feat. Lefa)
Young
K,
ta
prod
parle
mal,
j′vais
la
kicker
Young
K,
your
prod
speaks
badly,
I'm
gonna
kick
it
Ils
sont
en
panique
(ils
sont
en
panique)
They
are
panicking
(they
are
panicking)
Bleu
pâle
(bleu
pâle)
Pale
blue
(pale
blue)
J'vois
leur
manip′
(j'vois
leur
jeu)
I
see
their
manipulation
(I
see
their
game)
J'vois
leur
manette
(j′vois)
I
see
their
controller
(I
see)
Ils
finiront
par
me
faire
(tou-tou-tou-touh)
They
will
end
up
making
me
(too-too-too-too)
Me
buter
devant
l′Monop'
(devant
l′Monop',
Monoprix)
Get
shot
in
front
of
the
Monop'
(in
front
of
the
Monop',
Monoprix)
Pour
du
wari
(wari,
money
cash)
For
wari
(wari,
money
cash)
Pour
une
mallette
(pute,
dans
tes
rêves)
For
a
briefcase
(bitch,
in
your
dreams)
Pour
le
wari,
pour
la
maleta
For
the
wari,
for
the
maleta
J′vais
pas
canner
devant
Lidl
I'm
not
gonna
die
in
front
of
Lidl
Faut
qu'je
m′occupe
de
mon
people
I
gotta
take
care
of
my
people
T'as
fait
le
fantôme
comme
dans
Beetlejuice
You
played
ghost
like
in
Beetlejuice
Débarque
en
ville,
j'ai
les
phares
éteints
Arrive
in
town,
my
headlights
are
off
Cheval
gravé
sur
l′appuie-tête,
han
Horse
engraved
on
the
headrest,
huh
À
la
recherche
de
l′antidote,
boum
Looking
for
the
antidote,
boom
Lefa,
Di-Meh,
dans
la
kichten,
cook
Lefa,
Di-Meh,
in
the
kitchen,
cook
J'sors
d′la
cuisine,
j'ai
posé
des
sons
I
come
out
of
the
kitchen,
I
put
down
some
sounds
Sur
la
ble-ta,
j′ai
posé
des
sous
On
the
table,
I
put
down
some
money
Tous
les
vampires
se
sont
jetés
dessus
All
the
vampires
jumped
on
it
Pour
ça
qu'les
billets
sont
tachés
d′sang
That's
why
the
bills
are
stained
with
blood
J'sors
mon
album,
il
faut
que
t'achètes
ça
I'm
releasing
my
album,
you
have
to
buy
this
Même
si
le
C4
est
caché
dessous
Even
if
the
C4
is
hidden
underneath
Quand
tu
mets
l′intro′,
te
chie
pas
dessus
When
you
put
the
intro
on,
don't
shit
yourself
Ça
s'joue
à
un
coup
d′poker
It's
a
poker
game
On
entend
battre
ton
cœur
We
hear
your
heart
beating
T'as
pas
envie
qu′ton
père
You
don't
want
your
father
Retrouve
un
bout
d'ton
corps
To
find
a
piece
of
your
body
J′suis
pas
venu
pour
gratter
l'amitié
(nan)
I
didn't
come
here
to
scratch
friendship
(no)
Mon
équipe
se
bat
pas
pour
le
maintien
(pour
le
maintien)
My
team
isn't
fighting
for
survival
(for
survival)
On
va
t'apprendre
le
métier
(t′apprendre
le
métier)
We're
going
to
teach
you
the
trade
(teach
you
the
trade)
Di-meh,
Lefa
Di-meh,
Lefa
Ils
sont
en
panique
(ils
sont
en
panique)
They
are
panicking
(they
are
panicking)
Bleu
pâle
(bleu
pâle)
Pale
blue
(pale
blue)
J′vois
leur
manip'
(j′vois
leur
jeu)
I
see
their
manipulation
(I
see
their
game)
J'vois
leur
manette
(j′vois)
I
see
their
controller
(I
see)
Ils
finiront
par
me
faire
(tou-tou-tou-touh)
They
will
end
up
making
me
(too-too-too-too)
Me
buter
devant
l'Monop′
(devant
l'Monop',
Monoprix)
Get
shot
in
front
of
the
Monop'
(in
front
of
the
Monop',
Monoprix)
Pour
du
wari
(wari,
money
cash)
For
wari
(wari,
money
cash)
Pour
une
mallette
(pute,
dans
tes
rêves)
For
a
briefcase
(bitch,
in
your
dreams)
Pour
le
wari,
pour
la
maleta
For
the
wari,
for
the
maleta
J′vais
pas
canner
devant
Lidl
I'm
not
gonna
die
in
front
of
Lidl
Faut
qu′je
m'occupe
de
mon
people
I
gotta
take
care
of
my
people
T′as
fait
le
fantôme
comme
dans
Beetlejuice
You
played
ghost
like
in
Beetlejuice
Débarque
en
ville,
j'ai
les
phares
éteints
Arrive
in
town,
my
headlights
are
off
Cheval
gravé
sur
l′appuie-tête,
han
Horse
engraved
on
the
headrest,
huh
À
la
recherche
de
l'antidote,
boum
Looking
for
the
antidote,
boom
Lefa,
Di-Meh,
dans
la
kichten,
cook
Lefa,
Di-Meh,
in
the
kitchen,
cook
Comme
à
Brooklyn,
passe
une
instru′,
on
la
bousille
Like
in
Brooklyn,
pass
a
beat,
we
crush
it
Deux-trois
minutes,
on
a
tout
dit
Two-three
minutes,
we
said
it
all
La
concu'
accroupie
The
competition
crouched
down
J'vois
qu′ils
s′enfoncent
dans
la
routine,
abusé
I
see
them
sink
into
the
routine,
abused
Y
aura
pas
ma
le-gueu
sur
le
banc
des
accusés
My
face
won't
be
on
the
defendant's
bench
Des
années
que
j'rappe,
t′inquiète
pas,
ça
va
durer
I've
been
rapping
for
years,
don't
worry,
it's
gonna
last
J'sais
qu′ils
vont
heleh
quand
j'vais
lâcher
la
purée
I
know
they're
gonna
freak
out
when
I
drop
the
mash
Le
projet
est
fini,
programmez
la
fusée
(décollage)
The
project
is
finished,
program
the
rocket
(takeoff)
Technique
de
Ronin,
han
Ronin
technique,
huh
Belek,
le
renard
est
rusé
(pa-pa-pa-pah)
Watch
out,
the
fox
is
cunning
(pa-pa-pa-pah)
J′ai
même
pas
besoin
d'parler
bizaf
I
don't
even
need
to
talk
bizaf
Fruit
du
démon,
j'suis
comme
Luffy
Devil
fruit,
I'm
like
Luffy
Dans
le
7.5
avec
Lefa
In
the
7.5
with
Lefa
Encore
une
mission
pour
les
bluffer
Another
mission
to
bluff
them
Mets
les
llets-bi
dans
le
c-sa
Put
the
bills
in
the
safe
Avant
de
charger
le
Q7,
brr,
co-co-co
Before
loading
the
Q7,
brr,
co-co-co
Ils
sont
en
panique
(ils
sont
en
panique)
They
are
panicking
(they
are
panicking)
Bleu
pâle
(bleu
pâle)
Pale
blue
(pale
blue)
J′vois
leur
manip′
(j'vois
leur
jeu)
I
see
their
manipulation
(I
see
their
game)
J′vois
leur
manette
(j'vois)
I
see
their
controller
(I
see)
Ils
finiront
par
me
faire
(tou-tou-tou-touh)
They
will
end
up
making
me
(too-too-too-too)
Me
buter
devant
l′Monop'
(devant
l′Monop',
Monoprix)
Get
shot
in
front
of
the
Monop'
(in
front
of
the
Monop',
Monoprix)
Pour
du
wari
(wari,
money
cash)
For
wari
(wari,
money
cash)
Pour
une
mallette
(pute,
dans
tes
rêves)
For
a
briefcase
(bitch,
in
your
dreams)
Pour
le
wari,
pour
la
maleta
For
the
wari,
for
the
maleta
J'vais
pas
canner
devant
Lidl
I'm
not
gonna
die
in
front
of
Lidl
Faut
qu′je
m′occupe
de
mon
people
I
gotta
take
care
of
my
people
T'as
fait
le
fantôme
comme
dans
Beetlejuice
You
played
ghost
like
in
Beetlejuice
Débarque
en
ville,
j′ai
les
phares
éteints
Arrive
in
town,
my
headlights
are
off
Cheval
gravé
sur
l'appuie-tête,
han
Horse
engraved
on
the
headrest,
huh
À
la
recherche
de
l′antidote,
boum
Looking
for
the
antidote,
boom
Lefa,
Di-Meh,
dans
la
kichten,
cook
Lefa,
Di-Meh,
in
the
kitchen,
cook
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Di-meh, Klench Poko, Lefa, Young K
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.