Paroles et traduction Di-Meh feat. Rowjay & Krisy - Brille
Freakey!
Freakey!
Freakey!
Freakey!
Freakey!
Freakey!
Hey,
mon
gars,
faut
pas
bader,
fonce-dé
comme
Gallagher
Hey,
my
man,
don't
hang
around,
go
for
it
like
Gallagher
Vos
sons
sont
grave
claqués,
j′écoute
plus
sous
baladeur
Your
sounds
are
seriously
clapped,
I
don't
listen
to
them
on
a
Walkman
anymore
Malparido,
t'façon,
c′est
pas
mon
heure
Malparido,
anyway,
it's
not
my
time
J'vois
qu't′as
haine,
toute
ta
clique
à
la
traîne
goddamn
I
see
you
got
hate,
your
whole
clique
is
lagging
behind,
goddamn
J′te
dis
qu'c′est
pas
la
peine,
j'arrive
comme
Mafia
K′1
Fry
I'm
telling
you
it's
not
worth
it,
I'm
coming
in
like
Mafia
K′1
Fry
Comme
Mafia
calabraise
sous
taga
dans
la
neige
Like
the
Calabrian
Mafia
under
a
taga
in
the
snow
Shoot,
shoot
paw,
je
joue
pas,
j'suis
sous
Jack
Daniel′s
au
miel
Shoot,
shoot
paw,
I
don't
play,
I'm
on
Jack
Daniel's
with
honey
Toute
ma
vie,
moi,
j's'rai
au
calme
All
my
life,
I'll
be
chilling
J′ai
les
yeux
rouges
comme
Kaiōken
My
eyes
are
red
like
Kaiōken
La
classe
comme
007,
j′lui
dis
qu'j′la
capte
à
l'hôtel
Classy
like
007,
I
tell
her
I'll
meet
her
at
the
hotel
J′lui
touche
les
zones
érogènes,
jeune
rebeu
à
la
recette
I'm
touching
her
erogenous
zones,
young
rebeu
with
the
recipe
On
est
prêts
pour
la
rocket,
sur
la
scène
comme
à
la
maison
We're
ready
for
the
rocket,
on
stage
like
at
home
Que
des
bavons
dans
la
ne-zo,
SuperWak
on
prend
le
réseau,
yeah
yeah
Only
drool
in
the
ne-zo,
SuperWak
we're
taking
the
network,
yeah
yeah
T'en
as
marre
de
voir
ma
clique
dans
les
parages,
ouh,
ouh
You're
tired
of
seeing
my
clique
around,
uh,
uh
En
Suisse,
en
France,
frère,
on
n′a
plus
de
barrage
In
Switzerland,
in
France,
bro,
we
have
no
more
barriers
SuperWak
frérot,
tu
sais
pas
d'où
vient
la
rage
SuperWak
bro,
you
don't
know
where
the
rage
comes
from
J'te
dis
que
la
passion
ne
vient
que
par
le
travail
I'm
telling
you
passion
only
comes
through
hard
work
Chillance,
yeah,
oui
on
flex
Chillin',
yeah,
we
flexin'
Vis
dans
l′ciel,
fume
la
verte
Living
in
the
sky,
smoking
the
green
Tous
les
jours,
j′dois
faire
cette
maille,
c'est
épuisant,
yeah
Every
day,
I
gotta
make
this
bread,
it's
exhausting,
yeah
Tous
les
jours,
j′dois
faire
cette
maille,
c'est
évident,
yeah
Every
day,
I
gotta
make
this
bread,
it's
obvious,
yeah
Chillance,
yeah,
oui
on
flex
Chillin',
yeah,
we
flexin'
Vis
dans
l′ciel,
fume
la
verte
Living
in
the
sky,
smoking
the
green
Tous
les
jours,
j'dois
faire
cette
maille,
c′est
épuisant,
yeah
Every
day,
I
gotta
make
this
bread,
it's
exhausting,
yeah
Tous
les
jours,
j'dois
faire
cette
maille,
c'est
évident,
yeah
Every
day,
I
gotta
make
this
bread,
it's
obvious,
yeah
Brille,
brille,
on
shine
fort
parce
qu′on
travaille
fort
Shine,
shine,
we
shine
bright
'cause
we
work
hard
On
reste
humble,
on
envoie
d′la
ce-for
malgré
le
fait
qu'on
est
recouvert
d′or
We
stay
humble,
we
send
that
ce-for
despite
the
fact
that
we're
covered
in
gold
Design
italien
sur
tout
mon
corps
Italian
design
all
over
my
body
Depuis
des
mois
je
leur
prouve
qu'ils
ont
tort
For
months
I've
been
proving
them
wrong
Je
représente
mieux
Canada
que
castor,
j′suis
OG,
j'suis
l′édition
collector
I
represent
Canada
better
than
a
beaver,
I'm
OG,
I'm
the
collector's
edition
Pourquoi
tu
viens
me
faire
chier?
J'suis
dans
mon
coin,
j'occupe
personne
Why
are
you
bothering
me?
I'm
in
my
corner,
I'm
not
bothering
anyone
Tu
ne
fais
que
me
déranger,
j′n′ai
pas
le
temps
d'niaiser
avec
les
connes
You're
just
disturbing
me,
I
don't
have
time
to
fool
around
with
dummies
J′suis
dans
le
club
avec
Di-Meh,
l'after-party
après
c′est
chez
JB
I'm
in
the
club
with
Di-Meh,
the
after-party
is
at
JB's
Et
je
sais
que
ta
bitch
est
affamée,
elle
aimerait
que
je
lui
fasse
un
bébé
And
I
know
your
girl
is
hungry,
she'd
like
me
to
make
her
a
baby
J'reste
focus,
tu
sais
c′est
ça
mon
but
I
stay
focused,
you
know
that's
my
goal
Ma
carrière
avant
tous
les
plans
culs
My
career
before
all
the
hookups
J'vais
en
Suisse,
j'irais
cacher
d′l′argent,
j'suis
plus
camouflé
que
un
sergent
I'm
going
to
Switzerland,
I'm
going
to
hide
money,
I'm
more
camouflaged
than
a
sergeant
Et
je
sais
qu′on
avance
lentement,
mais
chaque
pas
est
un
pas
de
géant
And
I
know
we're
moving
slowly,
but
every
step
is
a
giant
step
J'suis
gayé,
j′me
sens
comme
Fouki,
je
détruis
les
beats
du
jeune
Freakey!
I'm
faded,
I
feel
like
Fouki,
I'm
destroying
the
beats
of
young
Freakey!
Tout
ce
qu'on
fait,
c′est
chaud,
tout
ce
qu'on
sort,
c'est
chaud
Everything
we
do
is
hot,
everything
we
release
is
hot
J′suis
dans
mon
verre
dans
mon
propre
univers
I'm
in
my
glass
in
my
own
universe
Deviens
riche
en
écrivant
des
vers,
-40,
on
hustle
en
hiver
Get
rich
writing
verses,
-40,
we
hustle
in
winter
Médicales
qui
viennent
de
Vancouver
Medicals
coming
from
Vancouver
VVS
importé
de
Anvers
VVS
imported
from
Antwerp
On
est
fous,
tout
le
game
à
l′envers,
c'est
un
calvaire
We're
crazy,
the
whole
game
is
upside
down,
it's
a
Calvary
Brille,
brille,
dans
le
club,
j′vois
qu'on
brille
Shine,
shine,
in
the
club,
I
see
that
we
shine
Sur
le
chandail,
un
gorille,
VVS
six
diamants
c′est
pour
ça
qu'on
scintille
On
the
sweater,
a
gorilla,
VVS
six
diamonds
that's
why
we
sparkle
Brille,
brille,
shine
plus
fort
qu′l'étoile
de
Bethléem,
sur
la
berline,
un
double
M
Shine,
shine,
shine
brighter
than
the
star
of
Bethlehem,
on
the
sedan,
a
double
M
C'est
pour
ça
que
ta
tasse-pé
nous
aime
That's
why
your
girl
loves
us
Brille,
brille,
Canada,
Suisse
et
la
Belgique,
le
destin
de
la
France
est
tragique
Shine,
shine,
Canada,
Switzerland
and
Belgium,
the
fate
of
France
is
tragic
On
s′impose
de
manière
stratégique
We
impose
ourselves
strategically
Brille,
brille
C-O-B,
LeJeune
Club,
SuperWak
Shine,
shine
C-O-B,
LeJeune
Club,
SuperWak
Fume
un
back
dans
le
back
du
Maybach
Smoke
a
back
in
the
back
of
the
Maybach
On
expose
les
rappeurs
qui
sont
wack
We're
exposing
rappers
who
are
wack
Chillance,
yeah,
oui
on
flex
Chillin',
yeah,
we
flexin'
Vis
dans
l′ciel,
fume
la
verte
Living
in
the
sky,
smoking
the
green
Tous
les
jours,
j'dois
faire
cette
maille,
c′est
épuisant,
yeah
Every
day,
I
gotta
make
this
bread,
it's
exhausting,
yeah
Tous
les
jours,
j'dois
faire
cette
maille,
c′est
évident,
yeah
Every
day,
I
gotta
make
this
bread,
it's
obvious,
yeah
Chillance,
yeah,
oui
on
flex
Chillin',
yeah,
we
flexin'
Vis
dans
l'ciel,
fume
la
verte
Living
in
the
sky,
smoking
the
green
Tous
les
jours,
j′dois
faire
cette
maille,
c'est
épuisant,
yeah
Every
day,
I
gotta
make
this
bread,
it's
exhausting,
yeah
Tous
les
jours,
j'dois
faire
cette
maille,
c′est
évident,
yeah
Every
day,
I
gotta
make
this
bread,
it's
obvious,
yeah
Je
brille,
je
chille,
je
vois
une
bitch,
je
file
très
vite
(hey
oh)
I
shine,
I
chill,
I
see
a
girl,
I
dash
really
quick
(hey
oh)
Je
pose
assis,
je
spit
mes
lignes,
j′regarde
le
filtre
(hey
oh)
I
sit
down,
I
spit
my
lines,
I
look
at
the
filter
(hey
oh)
J'suis
à
l′aise
à
Genève
comme
à
Montreal,
si
t'entends
(tou
tou
tou),
ça
veut
dire
qu′on
est
à-l
I'm
comfortable
in
Geneva
like
in
Montreal,
if
you
hear
(tou
tou
tou),
it
means
we're
on
Et
si
jamais
tu
veux
bien
manger,
j'rajouterai
un
peu
de
mon
flow
dans
tes
céréales
And
if
you
ever
want
to
eat
well,
I'll
add
a
little
bit
of
my
flow
to
your
cereal
La
prod′
est
trop
fabuleuse,
j'me
laisse
emporter,
ça
d'vient
dangerous
The
beat
is
too
fabulous,
I
get
carried
away,
it's
getting
dangerous
J′m′en
vais
quand
la
fille
est
trop
scandaleuse
car
j'frappe
pas
les
femmes,
j′suis
pas
Fabolous
I'm
leaving
when
the
girl
is
too
scandalous
because
I
don't
hit
women,
I'm
not
Fabolous
Pas
d'limites
quand
j′fais
du
shopping,
j'regarde
mon
avance
et
mon
corps
danse
le
popping
No
limits
when
I'm
shopping,
I
look
at
my
progress
and
my
body
dances
the
popping
J′n'ai
plus
le
temps
pour
les
conneries,
j'prépare
mon
avenir
et
l′confort
de
ma
copine
I
don't
have
time
for
bullshit
anymore,
I'm
preparing
my
future
and
my
girlfriend's
comfort
Donc
j′te
laisse
écouter
mon
jam,
ma
voix
va
charmer
ta
madame,
je
reste
vrai
sur
macadam
So
I
let
you
listen
to
my
jam,
my
voice
will
charm
your
lady,
I
stay
true
on
the
asphalt
Peu
importe
ce
qu'il
se
passe,
j′resterai
maître
de
mon
âme,
yeah
No
matter
what
happens,
I
will
remain
master
of
my
soul,
yeah
J'te
laisse
écouter
mon
jam,
ma
voix
va
charmer
ta
madame,
je
reste
vrai
sur
macadam
I
let
you
listen
to
my
jam,
my
voice
will
charm
your
lady,
I
stay
true
on
the
asphalt
Peu
importe
ce
qu′il
se
passe,
j'resterai
maître
de
mon
âme
No
matter
what
happens,
I
will
remain
master
of
my
soul
Chillance,
yeah,
oui
on
flex
Chillin',
yeah,
we
flexin'
Vis
dans
l′ciel,
fume
la
verte
Living
in
the
sky,
smoking
the
green
Tous
les
jours,
j'dois
faire
cette
maille,
c'est
épuisant,
yeah
Every
day,
I
gotta
make
this
bread,
it's
exhausting,
yeah
Tous
les
jours,
j′dois
faire
cette
maille,
c′est
évident,
yeah
Every
day,
I
gotta
make
this
bread,
it's
obvious,
yeah
Chillance,
yeah,
oui
on
flex
Chillin',
yeah,
we
flexin'
Vis
dans
l'ciel,
fume
la
verte
Living
in
the
sky,
smoking
the
green
Tous
les
jours,
j′dois
faire
cette
maille,
c'est
épuisant,
yeah
Every
day,
I
gotta
make
this
bread,
it's
exhausting,
yeah
Tous
les
jours,
j′dois
faire
cette
maille,
c'est
vidant,
yeah
Every
day,
I
gotta
make
this
bread,
it's
draining,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Freakey!
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.