Paroles et traduction Di Melo - A Vida Em Seus Metodos Diz Calma
A Vida Em Seus Metodos Diz Calma
Life In Its Own Way Says Calm
A
vida
em
seus
métodos
diz
calma
Life
in
its
own
way
says
calm
Vai
com
calma,
você
vai
chegar
Take
it
slow,
you'll
get
there
Se
existe
desespero
é
contra
a
calma
If
there's
despair,
it's
against
calm
E
sem
ter
calma
nada
você
vai
encontrar
And
without
calm,
you'll
find
nothing
A
vida
em
seus
métodos
diz
calma
Life
in
its
own
way
says
calm
Vai
com
calma,
você
vai
chegar
Take
it
slow,
you'll
get
there
Se
existe
desespero
é
contra
a
calma
If
there's
despair,
it's
against
calm
E
sem
ter
calma
nada
você
vai
encontrar
And
without
calm,
you'll
find
nothing
Deus,
pai
criado,
criou
com
calma
God,
our
father,
created
with
calm
E
em
sete
dias
muita
calma
demonstrou
And
in
seven
days
showed
much
calm
Vocês,
aí,
tão
discutindo,
tenham
calma
You
guys
over
there
arguing,
have
some
calm
Faça
só
um
sorriso,
ele
é
de
aviso,
tenha
calma
Just
give
a
smile,
it's
a
warning,
have
some
calm
Pois
até
hoje
sem
ter
calma
desencontro
paga
Because
until
today,
being
without
calm
brings
turmoil
No
corre-corre,
no
desespero,
nego
até
se
mata
In
the
rush,
in
the
despair,
people
even
kill
themselves
Vocês,
aí,
tão
discutindo,
tenham
calma
You
guys
over
there
arguing,
have
some
calm
Faça
só
um
sorriso,
ele
é
de
aviso,
tenha
calma
Just
give
a
smile,
it's
a
warning,
have
some
calm
Cal,
cal,
cal,
cal
Calm,
calm,
calm,
calm
Calma,
calma,
calma,
calma,
calma,
calma
Calm,
calm,
calm,
calm,
calm,
calm
Calma,
calma,
calma,
calma,
calma
Calm,
calm,
calm,
calm,
calm
Calma
na
partebra
Calm
in
the
dugout
O
goleiro
perdeu
a
mesma
The
goalkeeper
lost
his
nerve
Sem
vergonha,
olha
o
histórico
No
shame,
look
at
the
record
Calma
nas
oficinas
Calm
in
the
workshops
Nos
postos
de
gasolina
In
the
gas
stations
Principalmente
nas
maternidades,
hospitais
e
escolas
Especially
in
maternity
hospitals,
hospitals,
and
schools
Calma
e
silêncio
na
igreja
Calm
and
silence
in
church
E
senhora
harmonia
onde
quer
que
haja
calma
And
gentle
harmony
wherever
there
is
calm
Olha
as
figurinhas
Look
at
the
little
pictures
Manhas,
façanhas
e
maranhas
com
muita
calma
Mornings,
achievements,
and
tangles
with
lots
of
calm
A
vida
em
seus
métodos
diz
calma
Life
in
its
own
way
says
calm
Vai
com
calma,
você
vai
chegar
Take
it
slow,
you'll
get
there
Se
existe
desespero
é
contra
a
calma
If
there's
despair,
it's
against
calm
E
sem
ter
calma
nada
você
vai
encontrar
And
without
calm,
you'll
find
nothing
Deus,
pai
criado,
criou
com
calma
God,
our
father,
created
with
calm
E
em
sete
dias
muita
calma
demonstrou
And
in
seven
days
showed
much
calm
Vocês,
aí,
tão
discutindo,
tenham
calma
You
guys
over
there
arguing,
have
some
calm
Faça
só
um
sorriso,
ele
é
de
aviso,
tenha
calma
Just
give
a
smile,
it's
a
warning,
have
some
calm
Pois
até
hoje
sem
ter
calma
desencontro
paga
Because
until
today,
being
without
calm
brings
turmoil
No
corre-corre,
no
desespero,
nego
até
se
mata
In
the
rush,
in
the
despair,
people
even
kill
themselves
Vocês,
aí,
tão
me
ouvindo,
tenham
calma
You
guys
over
there
listening
to
me,
have
some
calm
Faça
só
um
sorriso,
ele
é
de
aviso,
tenha
calma
Just
give
a
smile,
it's
a
warning,
have
some
calm
Cal,
cal,
cal,
cal
Calm,
calm,
calm,
calm
Calma,
calma,
calma,
calma,
calma,
calma
Calm,
calm,
calm,
calm,
calm,
calm
Calma,
calma,
calma,
calma
Calm,
calm,
calm,
calm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Di Melo
Album
Di Melo
date de sortie
14-01-1975
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.