Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indecisão
Unentschlossenheit
Tem
horas
que
a
indecisão
Manchmal
lässt
mich
die
Unentschlossenheit
Me
larga
no
ar
e
no
chão
In
der
Luft
schweben
und
am
Boden
liegen
A
viola
afinada
nas
mãos
Die
gestimmte
Gitarre
in
den
Händen
E
o
canto
mais
lindo
que
eu
fiz
Und
das
schönste
Lied,
das
ich
gemacht
habe
Tudo
isso
é
pra
quem
pode
All
das
ist
für
die,
die
können
Nunca
foi,
nunca
é
pra
quem
quer
Es
war
nie,
es
ist
nie
für
die,
die
wollen
Tem
gente
que
nasce
pra
ter
Es
gibt
Leute,
die
geboren
sind,
um
zu
haben
E
tem
gente
que
vem
xeretar
Und
es
gibt
Leute,
die
kommen,
um
zu
sehen
Tem
horas
que
o
meu
pensamento
Manchmal
sind
meine
Gedanken
Está
solto,
está
longe
de
mim
Frei,
sind
weit
weg
von
mir
A
palavra
afiada
na
boca
Das
scharfe
Wort
im
Mund
E
o
canto
mais
lindo
que
eu
fiz
Und
das
schönste
Lied,
das
ich
gemacht
habe
Tudo
isso
é
pra
quem
pode
All
das
ist
für
die,
die
können
Nunca
foi,
nunca
é
pra
quem
quer
Es
war
nie,
es
ist
nie
für
die,
die
wollen
Tem
gente
que
nasce
pra
ter
Es
gibt
Leute,
die
geboren
sind,
um
zu
haben
E
tem
gente
que
vem
pra
cantar
Und
es
gibt
Leute,
die
kommen,
um
zu
singen
Tem
horas
que
a
indecisão
Manchmal
lässt
mich
die
Unentschlossenheit
Me
larga
no
ar
e
no
chão
In
der
Luft
schweben
und
am
Boden
liegen
A
viola
afinada
nas
mãos
Die
gestimmte
Gitarre
in
den
Händen
E
o
canto
mais
lindo
que
eu
fiz
Und
das
schönste
Lied,
das
ich
gemacht
habe
Tudo
isso
é
pra
quem
pode
All
das
ist
für
die,
die
können
Nunca
foi,
nunca
é
pra
quem
quer
Es
war
nie,
es
ist
nie
für
die,
die
wollen
Tem
gente
que
nasce
pra
ter
Es
gibt
Leute,
die
geboren
sind,
um
zu
haben
E
tem
gente
que
vem
pra
cantar
Und
es
gibt
Leute,
die
kommen,
um
zu
singen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terrinha
Album
Di Melo
date de sortie
14-01-1975
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.