Di Paullo & Paulino feat. Irmãs Freitas - Bom Jesus de Nazareth - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Bom Jesus de Nazareth - Ao Vivo - Irmãs Freitas , Di Paullo & Paulino traduction en allemand




Bom Jesus de Nazareth - Ao Vivo
Guter Jesus von Nazareth - Live
25 de dezembro nasceu numa estrebaria
Am 25. Dezember wurde er in einem Stall geboren
O divino Deus menino, filho de José e Maria
Das göttliche Kind, Sohn von Josef und Maria
Ganhou bercinho de feno numa noite muito fria
Er bekam eine Krippe aus Heu in einer sehr kalten Nacht
Por animais aquecido, pra cumprir a profecia
Von Tieren gewärmt, um die Prophezeiung zu erfüllen
O galo cantou na Terra, brilhou a estrela-guia
Der Hahn krähte auf Erden, der Leitstern leuchtete
Avisando para o mundo que Jesus Cristo nascia
Er verkündete der Welt, dass Jesus Christus geboren wurde
Veio semear a fé, com Jesus de Nazareth
Er kam, um den Glauben zu säen, mit Jesus von Nazareth
É a luz da soberania
Er ist das Licht der Souveränität
O mundo inteiro cantou: Nasceu o menino Jesus
Die ganze Welt sang: Das Jesuskind ist geboren
Com essência da verdade e um brilho que reluz
Mit der Essenz der Wahrheit und einem strahlenden Glanz
Veio pregar paz e amor, sem dever morreu na cruz
Er kam, um Frieden und Liebe zu predigen, unschuldig starb er am Kreuz
Para ser da humanidade a esperança e a luz
Um für die Menschheit Hoffnung und Licht zu sein
O galo cantou na Terra, brilhou a estrela-guia
Der Hahn krähte auf Erden, der Leitstern leuchtete
Avisando para o mundo que Jesus Cristo nascia
Er verkündete der Welt, dass Jesus Christus geboren wurde
Veio semear a fé, com Jesus de Nazareth
Er kam, um den Glauben zu säen, mit Jesus von Nazareth
É a luz da soberania
Er ist das Licht der Souveränität
Jesus Cristo poderoso, nosso Mestre galileu
Jesus Christus, der Mächtige, unser galiläischer Meister
Fonte de luz permanente que o Pai nos concedeu
Quelle des ewigen Lichts, die der Vater uns geschenkt hat
O que seria de nós sem a luz do Filho Seu
Was wäre aus uns ohne das Licht Seines Sohnes geworden
Que aquece todo o povo, Jesus o Filho de Deus
Der alle Menschen wärmt, Jesus, der Sohn Gottes
O galo cantou na Terra, brilhou a estrela-guia
Der Hahn krähte auf Erden, der Leitstern leuchtete
Avisando para o mundo que Jesus Cristo nascia
Er verkündete der Welt, dass Jesus Christus geboren wurde
Veio semear a fé, com Jesus de Nazareth
Er kam, um den Glauben zu säen, mit Jesus von Nazareth
É a luz da soberania
Er ist das Licht der Souveränität
Veio semear a fé, com Jesus de Nazareth
Er kam, um den Glauben zu säen, mit Jesus von Nazareth
É a luz da soberania
Er ist das Licht der Souveränität





Writer(s): Edilson Miranda Faria, Thiago Luqui Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.