Di Paullo & Paulino - Aviao das Nove - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Di Paullo & Paulino - Aviao das Nove




Aviao das Nove
Nine O'Clock Plane
Cavalo conhece o dono e não sabe a força que tem
The horse knows its owner but does not know its own strength
Quem tem amor tem, quem não tem não tem
He who has love has it, he who does not have it does not
Quem tem amor sofre, quem não tem sofre também
He who has love suffers, he who does not have it also suffers
Vai palitão
Go stick
Acorde senão nóis morre
Wake up or else we die
Se essa "muié" não voltar amanhã eu pego o avião das nove
If that "woman" doesn't come back tomorrow, I'm taking the nine o'clock plane
Priii...
Priii...
Hul
Hul
comprei passagem para ir embora
I've already bought a ticket to leave
me resta agora apertar-te a mão
All that's left for me now is to shake your hand
Se me trocastes por um outro alguém
If you've already traded me for someone else
não me convém ficar aqui mais não
It's no longer convenient for me to stay here
Levo comigo deste amor desfeito
I take with me from this broken love
Solidão, despeito e cruel desgosto
Loneliness, heartbreak, and cruel disappointment
No avião das nove partirei chorando
On the nine o'clock plane I will depart crying
Por deixar quem amo nos braços de outro
For leaving the one I love in the arms of another
A chorar lhe darei meu adeus
I will cry and say goodbye
Porém juro por Deus que não quero piedade
But I swear to God that I do not want pity
Se o pranto de quem mais te quis te faz muito feliz
If the tears of the one who loved you the most make you very happy
Faça tudo à vontade
Do everything you want
E ao ver o avião subir, no espaço sumir
And when you see the plane ascend, disappear into space
(Não vai chorar também)
(You will not cry either)
Deixe que eu chore sozinho
Let me cry alone
A dor dos espinhos que a vida tem
The pain of the thorns that life has
A chorar te darei meu adeus
I will cry and say goodbye
Porém juro por Deus que não quero piedade
But I swear to God that I do not want pity
Se o pranto de quem mais te quis te faz muito feliz
If the tears of the one who loved you the most make you very happy
Faça tudo à vontade
Do everything you want
E ao ver o avião subir, no espaço sumir
And when you see the plane ascend, disappear into space
Não vai chorar também
Do not cry either
Deixe que eu chore sozinho
Let me cry alone
A dor dos espinhos que a vida tem
The pain of the thorns that life has





Writer(s): Jose Dercidio Dos Santos Praense, Waldemar Francisco De Souza Ado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.