Di Paullo & Paulino - Sao Tantas Coisas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Di Paullo & Paulino - Sao Tantas Coisas




Sao Tantas Coisas
Так много всего
São tantas coisas
Так много всего,
nós sabemos o que envolve o sentimento
Только мы знаем, что скрывается за этим чувством.
O nosso amor está magoado, mas eu tento
Наша любовь ранена, но я пытаюсь
Dar vida, a minha vida o que entreguei em suas mãos
Вдохнуть жизнь, мою жизнь, которую я отдал в твои руки.
Nossos momentos, as nossas brigas
Наши моменты, наши ссоры,
Nosso louco juramento
Наша безумная клятва
E este medo de perder você que amo
И этот страх потерять тебя, мою любимую,
Me faz tão fria e indiferente a situações
Делает меня такой холодной и равнодушной к ситуациям.
Vou confessar
Признаюсь,
Renunciei você de tanto louco amor
Я отказывался от тебя из-за этой безумной любви.
Mesmo morrendo sufoquei a minha dor
Даже умирая, я душил свою боль
No quarto escuro do meu ego sem respostas
В темной комнате моего эго без ответов.
Não acredito
Не верю,
Que conheci você a caso do destino
Что встретил тебя случайно, по воле судьбы.
Foi Deus quem trouxe e te pôs no meu caminho
Это Бог привел тебя и поставил на моем пути,
Pra me mostrar que não sou nada sem você
Чтобы показать мне, что я ничто без тебя.
São tantas coisas
Так много всего,
Temos até plateia contra e a favor
У нас даже есть зрители против и за.
Apostadores da nossa grande dor
Те, кто ставит на нашу боль,
Metade amigo que aplaude e nos devora
Половина друзей, которые аплодируют и пожирают нас.
mesmo o amor
Только любовь
De corpo e alma pra vencer esta batalha
Телом и душой, чтобы выиграть эту битву,
Seguirmos juntos e quebrar esta muralha
Идти вместе и разрушить эту стену
E receber das mãos divinas o troféu do amor
И получить из божественных рук трофей любви.
Vamo cantar
Давай споем.
Vou confessar
Признаюсь,
Renunciei você de tanto louco amor
Я отказывался от тебя из-за этой безумной любви.
Mesmo morrendo sufoquei a minha dor
Даже умирая, я душил свою боль
No quarto escuro (do meu ego sem respostas)
В темной комнате (моего эго без ответов).
Não acredito
Не верю,
Que conheci você a caso do destino
Что встретил тебя случайно, по воле судьбы.
Foi Deus quem trouxe e te pôs no meu caminho
Это Бог привел тебя и поставил на моем пути,
Pra me mostrar que não sou nada sem você
Чтобы показать мне, что я ничто без тебя.
Vou confessar
Признаюсь,
Renunciei (você de tanto louco amor)
Я отказывался (от тебя из-за этой безумной любви).
Mesmo morrendo sufoquei a minha dor
Даже умирая, я душил свою боль
No quarto escuro do meu ego sem respostas
В темной комнате моего эго без ответов.
Não acredito
Не верю,
Que conheci você a caso do destino
Что встретил тебя случайно, по воле судьбы.
Foi Deus quem trouxe e te pôs no meu caminho
Это Бог привел тебя и поставил на моем пути,
Pra me mostrar que não sou nada sem você
Чтобы показать мне, что я ничто без тебя.





Writer(s): Roberta Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.