Di Propósito feat. Diego & Victor Hugo - Show Fechou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Di Propósito feat. Diego & Victor Hugo - Show Fechou




Show Fechou
Show Ended
Diego e Victor Hugo!
Diego and Victor Hugo!
Fala, Di Propósito
Speak up, Di Propósito
precisando dividir uma história com vocês, meus amigos
I need to share a story with you, my friends
Conta pra gente!
Tell us!
precisando dividir
I need to share
A metade do que eu passando
Half of what I'm going through
Eu ficando com alguém
I'm hooking up with someone
Com a vontade de dizer que amo
Wanting to say I love them
E quem nunca passou por isso?
Who hasn't been there before?
Um lancezinho que dormiu ficante e acordou compromisso
A little thing that started as a hookup and turned into a commitment
Vai em frente
Go ahead
Escuta um conselho de amigo
Take some advice from a friend
E se der certo, show, fechou, vai que vira amor
And if it works out, great, it's done, maybe it will turn into love
Se der casório, tem padrinho
If you get married, you already have a best man
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
If it doesn't work out, great, it's done, what's done is done
A gente bebe junto e ri de tudo isso
We'll drink together and laugh about it
Se der certo, show, fechou, vai que vira amor
If it works out, great, it's done, maybe it will turn into love
Se der casório, tem padrinho
If you get married, you already have a best man
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
If it doesn't work out, great, it's done, what's done is done
A gente bebe junto e ri de tudo isso
We'll drink together and laugh about it
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
You might lose love, but don't lose a friend
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
You might lose love, but don't lose a friend
precisando dividir
I need to share
A metade do que eu passando
Half of what I'm going through
Eu ficando com alguém
I'm hooking up with someone
Com a vontade de dizer que amo
Wanting to say I love them
Quem nunca passou por isso?
Who hasn't been there before?
Um lancezinho que dormiu ficante e acordou compromisso
A little thing that started as a hookup and turned into a commitment
Vai em frente
Go ahead
Escuta um conselho de amigo
Take some advice from a friend
E se der certo, show, fechou, vai que vira amor
And if it works out, great, it's done, maybe it will turn into love
Se der casório, tem padrinho
If you get married, you already have a best man
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
If it doesn't work out, great, it's done, what's done is done
A gente bebe junto e ri de tudo isso
We'll drink together and laugh about it
Se der certo, show, fechou, vai que vira amor
If it works out, great, it's done, maybe it will turn into love
Se der casório, tem padrinho
If you get married, you already have a best man
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
If it doesn't work out, great, it's done, what's done is done
A gente bebe junto e ri de tudo isso
We'll drink together and laugh about it
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
You might lose love, but don't lose a friend
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
You might lose love, but don't lose a friend
Irmãos, se der certo, show, fechou (valeu!)
Brothers, if it works out, great, it's done (thanks!)
Se der errado...
If it doesn't work out...
Show, fechou também
Great, it's done too
Tamo junto e misturado, é Diego e Victor Hugo e Di Propósito!
We're together and mixed up, it's Diego and Victor Hugo and Di Propósito!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.