Di Propósito feat. Ferrugem - Cartão Postal / Pra Ser Feliz / Um Dia pra Nós Dois / Razão da Minha Vida - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Di Propósito feat. Ferrugem - Cartão Postal / Pra Ser Feliz / Um Dia pra Nós Dois / Razão da Minha Vida - Ao Vivo




Cartão Postal / Pra Ser Feliz / Um Dia pra Nós Dois / Razão da Minha Vida - Ao Vivo
Открытка / Чтобы быть счастливым / День для нас двоих / Смысл моей жизни - Концертная запись
Aí, Encontrinho! Que encontrinho, hein, Ferrugem?
Эй, Встречка! Какая встреча, а, Ферругем?
Que encontraço, meu irmão
Какая встретища, брат
Quem momento, senhora e senhores
Какой момент, дамы и господа
Maravilha, isso é Di Propósito, moleque (ouça bem)
Чудесно, это Di Propósito, парень (послушайте внимательно)
Não é sem querer, não hein (esquece)
Это не случайно (забудьте)
Aqui tem história pra contar, meu irmão
Здесь есть что рассказать, брат
Demais
Еще как
Como sempre distraída
Как всегда рассеянная
Eu te filmei, você não viu
Я снял тебя на видео, ты не видела
É a coisa mais bonita
Самое прекрасное зрелище
O teu corpo de perfil
Твое тело в профиль
Pode parecer bobagem
Может показаться глупостью
Ou um impulso infantil
Или детским порывом
O meu amor não é chantagem
Моя любовь это не шантаж
Mas você me seduziu
Но ты соблазнила меня
Bota essa voz, moleque
Давай этот голос, парень
Te proponho, amor, um trato (pega, neguinho)
Предлагаю тебе, любовь моя, сделку (лови, парень)
Que tal se render?
Как насчет того, чтобы сдаться?
Eu te dou o seu retrato
Я дам тебе твой портрет
Mas quero você (quero você, quero você)
Но хочу тебя (хочу тебя, хочу тебя)
Você na foto toda nua
Ты на фото вся обнаженная
Num banho de lua, meu cartão postal
В лунном свете, моя открытка
Meu corpo deu sinal
Мое тело подало знак
Deu sinal, deu sinal
Подало знак, подало знак
O meu desejo continua
Мое желание продолжает
Desejando a sua boca sensual (boca sensual)
Желать твоих чувственных губ (чувственных губ)
Meu sonho real (você)
Моя настоящая мечта (ты)
Bonito!
Прекрасно!
Você na foto toda nua
Ты на фото вся обнаженная
Num banho de lua meu cartão postal (cartão postal)
В лунном свете, моя открытка (открытка)
Meu corpo deu sinal
Мое тело подало знак
Deu sinal, deu sinal
Подало знак, подало знак
O meu desejo continua
Мое желание продолжает
Desejando a sua boca sensual (boca sensual)
Желать твоих чувственных губ (чувственных губ)
Meu sonho (meu sonho) real
Моя (моя) настоящая мечта
Essa aqui é um sucesso, olha
Эта песня хит, смотрите
Quero ver
Хочу увидеть
Quando a gente ficou
Когда мы были вместе
Não tive tempo pra dizer
У меня не было времени сказать
O quanto amor existia em mim
Как много любви было во мне
Vejo você como um sonho feliz (que bonito, moleque)
Я вижу тебя как счастливый сон (как красиво, парень)
Como uma flor que se abriu
Как распустившийся цветок
Como uma estrela que vai brilhar
Как звезда, которая будет сиять
Não deixe de lembrar daquela festa
Не забывай тот праздник
Em que a gente tanto se amou
На котором мы так любили друг друга
E quando a nossa música tocar (a nossa música tocar)
И когда зазвучит наша музыка (зазвучит наша музыка)
Me procure nos seus sonhos
Ищи меня в своих снах
Estarei por (vamo lá, encontrinho)
Я буду там (вперед, встречка)
Pra ser feliz (vem) pra ficar bem
Чтобы быть счастливым (иди) чтобы быть в порядке
Tem que sonhar, amar alguém (ai, ai, ai)
Нужно мечтать, любить кого-то (ай, ай, ай)
Se envolver de coração
Отдаться сердцем
Enlouquecer numa paixão
Сойти с ума от страсти
Pra ser feliz (pra ser feliz) pra ficar bem
Чтобы быть счастливым (чтобы быть счастливым) чтобы быть в порядке
Tem que sonhar, amar alguém
Нужно мечтать, любить кого-то
Se envolver de coração (de coração)
Отдаться сердцем (сердцем)
Enlouquecer numa paixão
Сойти с ума от страсти
Preciso te ver (ah, moleque)
Мне нужно увидеть тебя (ах, парень)
Saber se você vai (que encontro, senhora e sensores)
Узнать, будешь ли ты (какая встреча, дамы и господа)
Me olhar daquele jeito
Смотреть на меня так
De quem quer sempre mais e mais
Как будто хочешь всё больше и больше
Eu preciso ter
Мне нужно
Um dia pra nós dois
День для нас двоих
Ficar de bem com o coração
Чтобы сердце было спокойно
Deixar rolar essa paixão
Позволить этой страсти разгореться
Nada vai tirar você de mim
Ничто не отнимет тебя у меня
Quem sabe, meu bem, esse dia vem
Кто знает, любимая, может этот день настанет
E não vai...
И тогда не будет...
Eu quero ouvir vocês
Я хочу услышать вас
Então vem, me faz amar você (explodiu, hein)
Так иди же, заставь меня любить тебя (взорвалось, а)
louco pra dizer
Я с ума схожу, чтобы сказать
Não vou mais te deixar
Я больше не отпущу тебя
Eu não quero mais viver
Я больше не хочу жить
Sozinho sem você
Один без тебя
Nada fica pra depois (quero, quero, quero)
Ничего не оставляю на потом (хочу, хочу, хочу)
Quero um dia pra nós dois
Хочу день для нас двоих
Me faz amar você
Заставь меня любить тебя
Eu louco pra dizer
Я с ума схожу, чтобы сказать
Que não vou mais te deixar
Что я больше не отпущу тебя
Eu não quero mais viver
Я больше не хочу жить
Sozinho sem você (sem você)
Один без тебя (без тебя)
Nada fica pra depois (pra depois)
Ничего не оставляю на потом (на потом)
Quero um dia pra nós dois
Хочу день для нас двоих
Essa também é um sucesso, mano
Эта песня тоже хит, бро
Quando eu me vi perdido
Когда я был потерян
Você manteve acesa a minha esperança
Ты поддерживала мою надежду
Nada fazia sentido e você me deu colo
Ничто не имело смысла, а ты обняла меня
Como quem protege uma criança
Как будто защищаешь ребенка
Quando se apagaram as luzes
Когда погас свет
Você me deu a mão e me guiou no escuro
Ты взяла меня за руку и повела сквозь тьму
Como o sol cortando as nuvens
Как солнце, рассекающее облака
Você me iluminou e foi o meu porto seguro
Ты осветила меня и стала моей тихой гаванью
E eu que acreditava que essa história de romance
А я, который верил, что эта история любви
Fosse coisa de momento
Всего лишь мимолетное увлечение
Mas você mostrou que o amor não era um lance
Но ты показала, что любовь это не просто интрижка
Era o maior dos sentimentos (vamo!)
Это самое сильное чувство (вперед!)
Você me aqueceu no calor dos teus braços
Ты согрела меня в тепле своих объятий
Colou meu coração pedaço por pedaço
Склеила мое сердце кусочек за кусочком
E mesmo contra o mundo acreditou em mim
И даже против всего мира поверила в меня
Eu nunca tive alguém que me amasse assim
У меня никогда не было никого, кто любил бы меня так
Você me fez mudar, dar a volta por cima
Ты изменила меня, помогла мне подняться
Me fez recuperar a minha autoestima
Вернула мне веру в себя
Quando mais precisei secou todo meu pranto
Когда мне было очень нужно, ты высушила все мои слезы
Razão da minha vida, eu te amo tanto
Смысл моей жизни, я так тебя люблю
Você me aqueceu no calor dos teus braços (te amo, te amo)
Ты согрела меня в тепле своих объятий (люблю тебя, люблю тебя)
Colou meu coração pedaço por pedaço
Склеила мое сердце кусочек за кусочком
E mesmo contra o mundo acreditou em mim
И даже против всего мира поверила в меня
Eu nunca tive alguém que me amasse assim (não, não, não, não)
У меня никогда не было никого, кто любил бы меня так (нет, нет, нет, нет)
Você me fez mudar, dar a volta por cima
Ты изменила меня, помогла мне подняться
Me fez recuperar a minha autoestima
Вернула мне веру в себя
Quando mais precisei secou todo meu pranto
Когда мне было очень нужно, ты высушила все мои слезы
Razão da minha vida, eu te amo tanto
Смысл моей жизни, я так тебя люблю
Te amo tanto (te amo tanto)
Так тебя люблю (так тебя люблю)
Quem gostou, faz barulho
Кому понравилось, пошумите
Encontrinho
Встречка
Que encontrinho, senhora e senhores
Какая встреча, дамы и господа
Di Propósito (Ferrugem aí), nada sem querer
Di Propósito (Ферругем здесь), ничего случайного
Tudo de propósito (tamo junto, abraço)
Всё преднамеренно (мы вместе, обнимаю)





Writer(s): Alexandre Lucas, Carlito Cavalcante, Delcio Luiz, Fabiano Dos Anjos, Gustavo Lins, Not Applicable, Ricardo Anthony


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.