Paroles et traduction Di Propósito feat. Ferrugem - Cartão Postal / Pra Ser Feliz / Um Dia pra Nós Dois / Razão da Minha Vida - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cartão Postal / Pra Ser Feliz / Um Dia pra Nós Dois / Razão da Minha Vida - Ao Vivo
Открытка / Чтобы быть счастливым / День для нас двоих / Смысл моей жизни - Концертная запись
Aí,
Encontrinho!
Que
encontrinho,
hein,
Ferrugem?
Эй,
Встречка!
Какая
встреча,
а,
Ферругем?
Que
encontraço,
meu
irmão
Какая
встретища,
брат
Quem
momento,
senhora
e
senhores
Какой
момент,
дамы
и
господа
Maravilha,
isso
é
Di
Propósito,
moleque
(ouça
bem)
Чудесно,
это
Di
Propósito,
парень
(послушайте
внимательно)
Não
é
sem
querer,
não
hein
(esquece)
Это
не
случайно
(забудьте)
Aqui
tem
história
pra
contar,
meu
irmão
Здесь
есть
что
рассказать,
брат
Como
sempre
distraída
Как
всегда
рассеянная
Eu
te
filmei,
você
não
viu
Я
снял
тебя
на
видео,
ты
не
видела
É
a
coisa
mais
bonita
Самое
прекрасное
зрелище
O
teu
corpo
de
perfil
Твое
тело
в
профиль
Pode
parecer
bobagem
Может
показаться
глупостью
Ou
um
impulso
infantil
Или
детским
порывом
O
meu
amor
não
é
chantagem
Моя
любовь
— это
не
шантаж
Mas
você
me
seduziu
Но
ты
соблазнила
меня
Bota
essa
voz,
moleque
Давай
этот
голос,
парень
Te
proponho,
amor,
um
trato
(pega,
neguinho)
Предлагаю
тебе,
любовь
моя,
сделку
(лови,
парень)
Que
tal
se
render?
Как
насчет
того,
чтобы
сдаться?
Eu
te
dou
o
seu
retrato
Я
дам
тебе
твой
портрет
Mas
quero
você
(quero
você,
quero
você)
Но
хочу
тебя
(хочу
тебя,
хочу
тебя)
Você
na
foto
toda
nua
Ты
на
фото
вся
обнаженная
Num
banho
de
lua,
meu
cartão
postal
В
лунном
свете,
моя
открытка
Meu
corpo
deu
sinal
Мое
тело
подало
знак
Deu
sinal,
deu
sinal
Подало
знак,
подало
знак
O
meu
desejo
continua
Мое
желание
продолжает
Desejando
a
sua
boca
sensual
(boca
sensual)
Желать
твоих
чувственных
губ
(чувственных
губ)
Meu
sonho
real
(você)
Моя
настоящая
мечта
(ты)
Você
na
foto
toda
nua
Ты
на
фото
вся
обнаженная
Num
banho
de
lua
meu
cartão
postal
(cartão
postal)
В
лунном
свете,
моя
открытка
(открытка)
Meu
corpo
deu
sinal
Мое
тело
подало
знак
Deu
sinal,
deu
sinal
Подало
знак,
подало
знак
O
meu
desejo
continua
Мое
желание
продолжает
Desejando
a
sua
boca
sensual
(boca
sensual)
Желать
твоих
чувственных
губ
(чувственных
губ)
Meu
sonho
(meu
sonho)
real
Моя
(моя)
настоящая
мечта
Essa
aqui
é
um
sucesso,
olha
só
Эта
песня
— хит,
смотрите
Quando
a
gente
ficou
Когда
мы
были
вместе
Não
tive
tempo
pra
dizer
У
меня
не
было
времени
сказать
O
quanto
amor
existia
em
mim
Как
много
любви
было
во
мне
Vejo
você
como
um
sonho
feliz
(que
bonito,
moleque)
Я
вижу
тебя
как
счастливый
сон
(как
красиво,
парень)
Como
uma
flor
que
se
abriu
Как
распустившийся
цветок
Como
uma
estrela
que
vai
brilhar
Как
звезда,
которая
будет
сиять
Não
deixe
de
lembrar
daquela
festa
Не
забывай
тот
праздник
Em
que
a
gente
tanto
se
amou
На
котором
мы
так
любили
друг
друга
E
quando
a
nossa
música
tocar
(a
nossa
música
tocar)
И
когда
зазвучит
наша
музыка
(зазвучит
наша
музыка)
Me
procure
nos
seus
sonhos
Ищи
меня
в
своих
снах
Estarei
por
lá
(vamo
lá,
encontrinho)
Я
буду
там
(вперед,
встречка)
Pra
ser
feliz
(vem)
pra
ficar
bem
Чтобы
быть
счастливым
(иди)
чтобы
быть
в
порядке
Tem
que
sonhar,
amar
alguém
(ai,
ai,
ai)
Нужно
мечтать,
любить
кого-то
(ай,
ай,
ай)
Se
envolver
de
coração
Отдаться
сердцем
Enlouquecer
numa
paixão
Сойти
с
ума
от
страсти
Pra
ser
feliz
(pra
ser
feliz)
pra
ficar
bem
Чтобы
быть
счастливым
(чтобы
быть
счастливым)
чтобы
быть
в
порядке
Tem
que
sonhar,
amar
alguém
Нужно
мечтать,
любить
кого-то
Se
envolver
de
coração
(de
coração)
Отдаться
сердцем
(сердцем)
Enlouquecer
numa
paixão
Сойти
с
ума
от
страсти
Preciso
te
ver
(ah,
moleque)
Мне
нужно
увидеть
тебя
(ах,
парень)
Saber
se
você
vai
(que
encontro,
senhora
e
sensores)
Узнать,
будешь
ли
ты
(какая
встреча,
дамы
и
господа)
Me
olhar
daquele
jeito
Смотреть
на
меня
так
De
quem
quer
sempre
mais
e
mais
Как
будто
хочешь
всё
больше
и
больше
Um
dia
pra
nós
dois
День
для
нас
двоих
Ficar
de
bem
com
o
coração
Чтобы
сердце
было
спокойно
Deixar
rolar
essa
paixão
Позволить
этой
страсти
разгореться
Nada
vai
tirar
você
de
mim
Ничто
не
отнимет
тебя
у
меня
Quem
sabe,
meu
bem,
esse
dia
vem
Кто
знает,
любимая,
может
этот
день
настанет
E
aí
não
vai...
И
тогда
не
будет...
Eu
quero
ouvir
vocês
Я
хочу
услышать
вас
Então
vem,
me
faz
amar
você
(explodiu,
hein)
Так
иди
же,
заставь
меня
любить
тебя
(взорвалось,
а)
Tô
louco
pra
dizer
Я
с
ума
схожу,
чтобы
сказать
Não
vou
mais
te
deixar
Я
больше
не
отпущу
тебя
Eu
não
quero
mais
viver
Я
больше
не
хочу
жить
Sozinho
sem
você
Один
без
тебя
Nada
fica
pra
depois
(quero,
quero,
quero)
Ничего
не
оставляю
на
потом
(хочу,
хочу,
хочу)
Quero
um
dia
pra
nós
dois
Хочу
день
для
нас
двоих
Me
faz
amar
você
Заставь
меня
любить
тебя
Eu
tô
louco
pra
dizer
Я
с
ума
схожу,
чтобы
сказать
Que
não
vou
mais
te
deixar
Что
я
больше
не
отпущу
тебя
Eu
não
quero
mais
viver
Я
больше
не
хочу
жить
Sozinho
sem
você
(sem
você)
Один
без
тебя
(без
тебя)
Nada
fica
pra
depois
(pra
depois)
Ничего
не
оставляю
на
потом
(на
потом)
Quero
um
dia
pra
nós
dois
Хочу
день
для
нас
двоих
Essa
também
é
um
sucesso,
mano
Эта
песня
тоже
хит,
бро
Quando
eu
me
vi
perdido
Когда
я
был
потерян
Você
manteve
acesa
a
minha
esperança
Ты
поддерживала
мою
надежду
Nada
fazia
sentido
e
você
me
deu
colo
Ничто
не
имело
смысла,
а
ты
обняла
меня
Como
quem
protege
uma
criança
Как
будто
защищаешь
ребенка
Quando
se
apagaram
as
luzes
Когда
погас
свет
Você
me
deu
a
mão
e
me
guiou
no
escuro
Ты
взяла
меня
за
руку
и
повела
сквозь
тьму
Como
o
sol
cortando
as
nuvens
Как
солнце,
рассекающее
облака
Você
me
iluminou
e
foi
o
meu
porto
seguro
Ты
осветила
меня
и
стала
моей
тихой
гаванью
E
eu
que
acreditava
que
essa
história
de
romance
А
я,
который
верил,
что
эта
история
любви
Fosse
coisa
de
momento
Всего
лишь
мимолетное
увлечение
Mas
você
mostrou
que
o
amor
não
era
um
lance
Но
ты
показала,
что
любовь
— это
не
просто
интрижка
Era
o
maior
dos
sentimentos
(vamo!)
Это
самое
сильное
чувство
(вперед!)
Você
me
aqueceu
no
calor
dos
teus
braços
Ты
согрела
меня
в
тепле
своих
объятий
Colou
meu
coração
pedaço
por
pedaço
Склеила
мое
сердце
кусочек
за
кусочком
E
mesmo
contra
o
mundo
acreditou
em
mim
И
даже
против
всего
мира
поверила
в
меня
Eu
nunca
tive
alguém
que
me
amasse
assim
У
меня
никогда
не
было
никого,
кто
любил
бы
меня
так
Você
me
fez
mudar,
dar
a
volta
por
cima
Ты
изменила
меня,
помогла
мне
подняться
Me
fez
recuperar
a
minha
autoestima
Вернула
мне
веру
в
себя
Quando
mais
precisei
secou
todo
meu
pranto
Когда
мне
было
очень
нужно,
ты
высушила
все
мои
слезы
Razão
da
minha
vida,
eu
te
amo
tanto
Смысл
моей
жизни,
я
так
тебя
люблю
Você
me
aqueceu
no
calor
dos
teus
braços
(te
amo,
te
amo)
Ты
согрела
меня
в
тепле
своих
объятий
(люблю
тебя,
люблю
тебя)
Colou
meu
coração
pedaço
por
pedaço
Склеила
мое
сердце
кусочек
за
кусочком
E
mesmo
contra
o
mundo
acreditou
em
mim
И
даже
против
всего
мира
поверила
в
меня
Eu
nunca
tive
alguém
que
me
amasse
assim
(não,
não,
não,
não)
У
меня
никогда
не
было
никого,
кто
любил
бы
меня
так
(нет,
нет,
нет,
нет)
Você
me
fez
mudar,
dar
a
volta
por
cima
Ты
изменила
меня,
помогла
мне
подняться
Me
fez
recuperar
a
minha
autoestima
Вернула
мне
веру
в
себя
Quando
mais
precisei
secou
todo
meu
pranto
Когда
мне
было
очень
нужно,
ты
высушила
все
мои
слезы
Razão
da
minha
vida,
eu
te
amo
tanto
Смысл
моей
жизни,
я
так
тебя
люблю
Te
amo
tanto
(te
amo
tanto)
Так
тебя
люблю
(так
тебя
люблю)
Quem
gostou,
faz
barulho
aê
Кому
понравилось,
пошумите
Que
encontrinho,
senhora
e
senhores
Какая
встреча,
дамы
и
господа
Di
Propósito
(Ferrugem
aí),
nada
sem
querer
Di
Propósito
(Ферругем
здесь),
ничего
случайного
Tudo
de
propósito
(tamo
junto,
abraço)
Всё
преднамеренно
(мы
вместе,
обнимаю)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Lucas, Carlito Cavalcante, Delcio Luiz, Fabiano Dos Anjos, Gustavo Lins, Not Applicable, Ricardo Anthony
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.