Paroles et traduction Di Propósito - Investe em Mim / Voltei / Pente e Rala / Na Cama / Cara de Pau - Ao Vivo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Investe em Mim / Voltei / Pente e Rala / Na Cama / Cara de Pau - Ao Vivo
Invest in Me / I'm Back / Comb and Run / In Bed / Shameless - Live
Se
eu
fosse
você
investiria
ainda
nesse
encontrinho,
tá
bom,
tá?
If
I
were
you,
I'd
invest
in
this
little
date
of
ours,
alright?
Sei
que
você
não
ama
mais
ninguém
I
know
you
don't
love
anyone
anymore,
E
nem
quer
amar,
tá
bom
do
jeito
que
tá
And
you
don't
even
want
to,
you're
fine
the
way
you
are.
Seu
coração
tá
machucado
demais
Your
heart
is
too
bruised,
Não
acredita
no
amor
You
don't
believe
in
love,
E
eu
só
te
peço
tenta
mais
uma
vez
And
all
I
ask
is
that
you
try
one
more
time.
Amor
me
faça
esse
favor
(Encontrinho)
Love,
do
me
this
favor
(Little
date)
Investe
em
mim,
aposta
tudo
em
mim
Invest
in
me,
bet
everything
on
me,
Eu
prometo
te
fazer
feliz
I
promise
to
make
you
happy,
Eu
prometo
te
fazer
feliz
I
promise
to
make
you
happy.
Quer
saber
como
fazer
como
fazer
alguém
feliz?
Want
to
know
how
to
make
someone
happy?
Arrasta
pra
cima
Swipe
up.
...Eu
prometo
te
fazer
feliz
...I
promise
to
make
you
happy,
Eu
prometo
te
fazer
feliz
(bota
o
balanço
Encontrinho)
I
promise
to
make
you
happy
(put
on
the
swing,
little
date)
Eu
venho
trabalhando,
venho
me
esforçando
I've
been
working,
I've
been
striving,
Pra
ter
você
ao
lado
meu
To
have
you
by
my
side,
Mas
já
tô
cansando,
não
tá
adiantando
But
I'm
getting
tired,
it's
not
working,
Ainda
não
reconheceu
You
still
haven't
recognized
it.
Eu
venho
trabalhando,
eu
venho
me
esforçando
I've
been
working,
I've
been
striving,
Pra
ter
você
ao
lado
meu
To
have
you
by
my
side,
Mas
já
tô
cansando,
não
tá
adiantando
But
I'm
getting
tired,
it's
not
working,
Ainda
não
reconheceu
You
still
haven't
recognized
it.
Só
por
você
eu
parei
de
beber
Just
for
you
I
stopped
drinking,
Não
faço
festa
lá
no
meu
ape
I
don't
party
at
my
place,
Já
tô
magrinho,
voltei
a
correr
I'm
already
skinny,
I'm
back
to
running,
Todos
notaram,
só
você
não
vê
Everyone
noticed,
only
you
don't
see
it.
E
palavrão
é
coisa
do
passado
And
swearing
is
a
thing
of
the
past,
Eu
já
nem
ando
todo
amarrotado
I
don't
even
walk
around
all
crumpled
up,
Na
minha
boca
não
tem
mais
cigarro
There
are
no
more
cigarettes
in
my
mouth,
Você
não
vê,
mas
sei
todos
notaram
You
don't
see
it,
but
I
know
everyone
noticed.
Eu
venho
trabalhando,
venho
me
esforçando
(Encontrinho!)
I've
been
working,
I've
been
striving
(Little
date!),
Pra
ter
você
ao
lado
meu
To
have
you
by
my
side,
Mas
já
tô
cansando,
não
tá
adiantando
But
I'm
getting
tired,
it's
not
working,
Ainda
não
reconheceu
You
still
haven't
recognized
it.
Eu
venho
trabalhando,
eu
venho
me
esforçando
I've
been
working,
I've
been
striving,
Pra
ter
você
ao
lado
meu
To
have
you
by
my
side,
Mas
já
tô
cansando,
não
tá
adiantando
But
I'm
getting
tired,
it's
not
working,
Ainda
não
reconheceu
You
still
haven't
recognized
it.
Essa
rotina
já
tá
estressante
This
routine
is
already
stressful,
Não
aguento
mais
beber
refrigerante
I
can't
take
drinking
soda
anymore,
O
meu
pulmão
sabe
que
eu
sou
fumante
My
lungs
know
that
I'm
a
smoker,
Vive
pedindo
um
trago
a
todo
o
instante
They
keep
asking
for
a
drag
all
the
time.
Vou
confessar
uma
coisa
pra
você
I'll
confess
something
to
you,
Só
fui
um
dia
e
parei
de
correr
I
only
went
once
and
stopped
running,
A
minha
barba
voltou
a
crescer
My
beard
has
started
to
grow
back,
Amor
vem
logo
ou
você
vai
ver
Love,
come
soon
or
you'll
see,
Eu
vou
voltar
para
sacanagem,
pra
casa
de
massagem
I'm
going
back
to
messing
around,
to
the
massage
parlor,
Ali
sempre
foi
meu
lugar
That
was
always
my
place,
Já
tava
com
saudade
das
velhas
amizades
I
already
missed
my
old
friends,
Hoje
eu
vou
me
embriagar
Today
I'm
going
to
get
drunk.
Eu
vou
voltar
para
sacanagem,
vou
pra
casa
de
massagem
I'm
going
back
to
messing
around,
I'm
going
to
the
massage
parlor,
Ali
sempre
foi
meu
lugar
That
was
always
my
place,
Já
tava
com
saudade
das
velhas
amizades
I
already
missed
my
old
friends,
Hoje
eu
vou
me
embriagar
Today
I'm
going
to
get
drunk.
Aí
Encontrinho,
se
liga
nesse
balanço
aqui
ó!
Hey
Little
date,
check
out
this
swing
here!
Deixa
rolar,
namorar
pra
que?
Let
it
roll,
why
date?
Mal
me
conheceu
e
já
quer
meu
coração
You
barely
know
me
and
you
already
want
my
heart,
Eu
tô
ausente
pra
romance
I'm
not
here
for
romance,
Agora
a
minha
vibe
é
dar
um
lance
Now
my
vibe
is
to
have
a
fling,
Pente,
rala,
cara
a
cara
Comb,
run,
face
to
face,
Minha
tara
te
matando
de
tesão
My
kink
is
making
you
horny.
Deixa
eu
tirar
a
sua
roupa
Let
me
take
your
clothes
off,
Deixar
gostinho
na
tua
boca
Leave
a
taste
in
your
mouth,
Mas
vá
por
mim
é
o
melhor
a
fazer
But
trust
me,
it's
the
best
thing
to
do.
Compromisso
mais
sério
não
dá
A
more
serious
commitment
is
not
possible,
Vê
se
esquece
essa
ideia
meu
bem
Forget
about
that
idea,
honey,
Tô
curtindo
ficar
com
você
I'm
enjoying
being
with
you,
Mas
sem
essa
de
se
apaixonar
But
without
falling
in
love.
A
gente
se
vê
(vamo),
mata
a
vontade
We
see
each
other
(come
on),
kill
the
desire,
Depois
cada
um
pro
seu
lado,
até
logo
bye-bye
Then
each
one
goes
their
own
way,
see
you
later
bye-bye,
Deixa
acontecer,
um
lance
é
um
lance
Let
it
happen,
a
fling
is
a
fling,
E
assim
ninguém
perde
a
paz
And
that
way
nobody
loses
their
peace.
A
gente
se
vê,
mata
a
vontade
We
see
each
other,
kill
the
desire,
E
depois
cada
um
pro
seu
lado,
até
logo
bye
bye
And
then
each
one
goes
their
own
way,
see
you
later
bye-bye,
Deixa
acontecer,
um
lance
é
um
lance
Let
it
happen,
a
fling
is
a
fling,
E
assim
ninguém
perde
a
paz
And
that
way
nobody
loses
their
peace.
Nosso
encontrinho
hoje
é
na
cama
bebê!
Our
little
date
today
is
in
bed,
baby!
Eh
la-la-eh,
la-la-iá
Eh
la-la-eh,
la-la-iá,
Eh
la-la-eh,
la-la-iá
Eh
la-la-eh,
la-la-iá,
Eh
la-la-eh,
la-la-iá
Eh
la-la-eh,
la-la-iá,
Eh
la-la-eh,
la-la-iá
(bota
o
balança
o
braço)
Eh
la-la-eh,
la-la-iá
(swing
your
arms),
Só
falta
dizer
que
me
quer
All
you
have
to
do
is
say
you
want
me,
Só
falta
poder
te
levar
All
I
have
to
do
is
be
able
to
take
you,
Acerola,
aquele
suingue
que
só
você
Acerola,
that
swing
that
only
you,
Sabe
meter
no
ombrinho
aqui
ó
Know
how
to
put
on
my
little
shoulder
here,
Pra
gente
re-re-re-re-re
For
us
to
re-re-re-re-re,
Pra
gente
la-iá-la-la-iá
For
us
to
la-iá-la-la-iá,
Seu
corpo,
meu
corpo
Your
body,
my
body,
Num
beijo,
desejo
In
a
kiss,
desire,
Meu
bem
abra
a
guarda
Honey,
let
your
guard
down,
A
gente
se
espalha
We
spread
out,
Eh
la-la-eh,
la-la-iá
Eh
la-la-eh,
la-la-iá,
O
dia
passa,
mas
não
passa
essa
vontade
The
day
goes
by,
but
this
desire
doesn't,
E
eu
conto
as
horas
pra
matar
essa
saudade
And
I
count
the
hours
to
kill
this
longing,
Nem
imagina
o
quanto
eu
gosto
de
você
You
can't
even
imagine
how
much
I
like
you,
Gosto
de
você,
gosto
de
você
I
like
you,
I
like
you.
Se
diverte
com
me
ver
em
desvantagem
You
have
fun
seeing
me
at
a
disadvantage,
Me
promete
pra
amanhã,
não
pra
mais
tarde
Promise
me
for
tomorrow,
not
later,
Tem
dó
de
mim
porque
eu
gosto
de
você
Have
pity
on
me
because
I
like
you,
Gosto
de
você,
gosto
de
você
I
like
you,
I
like
you.
Pra
que
deixar
o
nosso
amor
pela
metade?
Why
leave
our
love
half-hearted?
O
que
eu
fiz
pra
merecer
tanta
maldade
What
did
I
do
to
deserve
such
cruelty,
De
você,
eh
la-la-eh,
la-la-iá
(aquele
balanço
vai!)
From
you,
eh
la-la-eh,
la-la-iá
(that
swing
goes!),
Eh
la-la-eh,
la-la-iá
Eh
la-la-eh,
la-la-iá,
Eh
la-la-eh,
la-la-iá
Eh
la-la-eh,
la-la-iá,
Eh
la-la-eh,
la-la-iá
Eh
la-la-eh,
la-la-iá,
(Que
Encontrinho
senhoras
e
senhores)
eh
la-la-eh,
la-la-iá
(What
a
little
date
ladies
and
gentlemen)
eh
la-la-eh,
la-la-iá,
Le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le,
hey
Le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le,
hey,
Le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le
(vamo
Encontrinho!)
Le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le
(let's
go
little
date!),
Le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le,
hey
Le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le,
hey,
Le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le,
Cara
de
pau,
todo
mundo
tá
sabendo
Shameless,
everyone
knows,
Que
a
gente
tá
se
vendo,
comentário
tá
geral
That
we're
seeing
each
other,
the
comments
are
everywhere,
Cara
de
pau,
você
chega
no
encontrinho
Shameless,
you
come
to
the
little
date,
Conquista
o
meu
carinho
e
depois
me
deixa
mau
(vem!)
Win
my
affection
and
then
leave
me
feeling
bad
(come!),
Cara
de
pau,
todo
mundo
tá
sabendo
Shameless,
everyone
knows,
Que
a
gente
tá
se
vendo,
comentário
tá
geral
That
we're
seeing
each
other,
the
comments
are
everywhere,
Cara
de
pau,
você
chega
no
encontrinho
Shameless,
you
come
to
the
little
date,
Conquista
o
meu
carinho,
mas
depois
me
deixa
mau
Win
my
affection,
but
then
leave
me
feeling
bad.
Não
mete
essa
que
eu
tô
só
de
brincadeira
Don't
tell
me
I'm
just
kidding,
Não
mete
essa
assim
você
vai
me
quebrar
pô
Don't
say
that,
you'll
break
me,
man,
A
nossa
história
toda
a
noite
é
passageira
Our
story
is
fleeting
every
night,
Mas
com
você,
vi
não
dá
pra
brincar
(alô
KL)
But
with
you,
I
see,
I
can't
play
around
(hello
KL).
No
encontrinho
todo
mundo
tá
dizendo
At
the
little
date,
everyone
is
saying,
Fiquei
e
oh
pode
crer
você
ganhou
I
stayed
and
oh
believe
me
you
won,
Anda
dizendo
pros
outros
que
está
sofrendo
You
go
around
telling
others
that
you're
suffering,
Mas
te
conheço
é
conversa
blablabla
But
I
know
you,
it's
just
talk
blablabla.
Não
precisa
falar,
usa
essa
boca
só
pra
me
beijar
No
need
to
talk,
use
that
mouth
just
to
kiss
me,
Ninguém
precisa
saber,
se
na
hora
do
love
é
só
eu
e
você
No
one
needs
to
know,
if
during
love
it's
just
me
and
you,
Não
precisa
falar,
usa
essa
boca
só
pra
me
beijar
No
need
to
talk,
use
that
mouth
just
to
kiss
me,
Ninguém
precisa
saber,
se
na
hora
do
love
é
só
eu
e
você
No
one
needs
to
know,
if
during
love
it's
just
me
and
you.
Le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le,
hey
Le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le,
hey,
Le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le
(que
Encontrinho
é
esse
com
o
DP?)
Le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le
(what
a
little
date
with
DP?),
Le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le,
hey
Le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le,
hey,
Le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Caliman, Bruno Cardoso, Carlos Gomes, Dil Meireles, Fernando Resende, Jhonatan Alexandre, Leandro Filé, Not Applicable, Pezinho, Sergio Jr., Thiago Moraes, Thiago Silva, Thiaguinho, Wesley Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.