Di Propósito - O Jogo Virou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Di Propósito - O Jogo Virou




O Jogo Virou
The Game Is Up
Alô, diz por que você me ligando
Hello, why are you calling me?
Com voz de quem chorou ou chorando
With a voice that sounds like you've been crying or are crying
Não acha um pouco tarde pra sentir saudade?
Isn't it a little late to miss me?
Ainda lembro bem tudo que falou
I still remember well everything you said
De vez em quando, escuto o áudio que você mandou, dizendo assim
Every now and then, I listen to the audio you sent saying
Eu vou seguir minha vida, não quero ficar amarrada em ninguém
I'm going to move on with my life, I don't want to be tied down to anyone
Mas pra você ligando, essa tal liberdade não fez muito bem, hein?
But for you to be calling me, that so-called freedom hasn't done you much good, huh?
Parece que o jogo virou, né?
Looks like the game has changed, hasn't it?
Te falei, mas você não botou
I told you, but you didn't believe me
A fila anda, bebê
People move on, baby,
Se até a uva passa, imagina você, ê-ê-ê-êh
If even raisins go bad, imagine you, hey-hey-hey-hey
Parece que o jogo virou, né?
Looks like the game has changed, hasn't it?
Te falei, mas você não botou
I told you, but you didn't believe me
A fila anda, bebê
People move on, baby,
Se até a uva passa, imagina você, ê-ê-ê-êh
If even raisins go bad, imagine you, hey-hey-hey-hey
Se até a uva passa, imagina você
If even raisins go bad, imagine you
Alô, diz por que você me ligando
Hello, why are you calling me?
Com voz de quem chorou ou chorando
With a voice that sounds like you've been crying or are crying
Não acha um pouco tarde pra sentir saudade?
Isn't it a little late to miss me?
Ainda lembro bem tudo que falou
I still remember well everything you said
De vez em quando, escuto o áudio (manda áudio)
Every now and then, I listen to the audio you sent
Que você mandou, dizendo assim
Saying
Eu vou seguir minha vida, não quero ficar amarrada em ninguém
I'm going to move on with my life, I don't want to be tied down to anyone
Mas pra você ligando, essa tal liberdade não fez muito bem, hein?
But for you to be calling me, that so-called freedom hasn't done you much good, huh?
Parece que o jogo virou, né?
Looks like the game has changed, hasn't it?
Te falei, mas você não botou
I told you, but you didn't believe me
A fila anda, bebê
People move on, baby
Se até a uva passa, imagina você, ê-ê-ê-êh
If even raisins go bad, imagine you, hey-hey-hey-hey
Parece que o jogo virou, né?
Looks like the game has changed, hasn't it?
Te falei, mas você não botou
I told you, but you didn't believe me
A fila anda, bebê
People move on, baby,
Se até a uva passa, imagina você, ê-ê-ê-êh
If even raisins go bad, imagine you, hey-hey-hey-hey
Se até a uva passa, imagina você
If even raisins go bad, imagine you
(Parece que o jogo virou, né?)
(Looks like the game has changed, hasn't it?)
(Te falei, mas você não botou fé)
(I told you, but you didn't believe me)
A fila anda, bebê
People move on, baby,
Se até a uva passa, imagina você, ê-ê-ê-êh
If even raisins go bad, imagine you, hey-hey-hey-hey
Parece que o jogo virou, né?
Looks like the game has changed, hasn't it?
Te falei, mas você não botou
I told you, but you didn't believe me
A fila anda, bebê
People move on, baby,
Se até a uva passa, imagina você, ê-ê-ê-êh
If even raisins go bad, imagine you, hey-hey-hey-hey
Se até a uva passa, imagina você, ê-ê-ê-êh
If even raisins go bad, imagine you
Se até a uva passa, imagina você
If even raisins go bad, imagine you
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.