Paroles et traduction Di Propósito feat. Grupo Menos É Mais - Para Tudo / Loucura do Seu Coração - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Tudo / Loucura do Seu Coração - Ao Vivo
Stop Everything / Madness of Your Heart - Live
Para
tudo
Stop
everything
Sou
eu
que
estou
tocando
no
rádio
It's
me
playing
on
the
radio
Quero
saber
o
seu
comentário
I
want
to
know
your
comment
Me
diz
se
você
gostou
ou
não
Tell
me
if
you
liked
it
or
not
Para
tudo
Stop
everything
Aumenta
o
som
e
curte
o
momento
Turn
up
the
sound
and
enjoy
the
moment
Corre
e
vê
se
ainda
dá
tempo
Run
and
see
if
there's
still
time
De
dividir
comigo
essa
emoção
To
share
this
emotion
with
me
Esperamos
tanto
esse
dia
We've
been
waiting
for
this
day
Pra
mostrar
pra
sua
família
To
show
your
family
Que
o
meu
sonho
é
profissão
(profissão)
That
my
dream
is
a
profession
(profession)
Como
eu
queria
estar
do
seu
lado
How
I
wish
I
was
by
your
side
Pra
fazer
valer
o
passado
To
make
the
past
worthwhile
Você
vai
se
ouvir
nessa
canção
You'll
hear
yourself
in
this
song
Para
tudo
Stop
everything
Coloque
o
sentimento
pra
fora
Put
your
feelings
out
there
Desculpa
eu
te
ligar
essa
hora
Sorry
I'm
calling
you
at
this
hour
Mas
chora
comigo
But
cry
with
me
Para
tudo
Stop
everything
Você
faz
parte
dessa
história
You're
part
of
this
story
É
o
dia
da
nossa
vitória
(atenção
senhoras
e
senhores)
It's
the
day
of
our
victory
(attention
ladies
and
gentlemen)
Chora
comigo
(só
o
surdão
e
vocês)
Cry
with
me
(just
the
bass
drum
and
you)
Brasília,
para
tudo
Brasília,
stop
everything
Para
tudo,
para
tudo
Stop
everything,
stop
everything
(Coloque
o
sentimento
pra
fora)
(Put
your
feelings
out
there)
(Desculpa
eu
te
ligar
esta
hora)
(Sorry
I'm
calling
you
at
this
hour)
Mas
chora
comigo
But
cry
with
me
Para
tudo
Stop
everything
(Você
faz
parte
dessa
história)
(You're
part
of
this
story)
É
o
dia
da
nossa
vitória
It's
the
day
of
our
victory
Vamo
falar
de
amor,
nego
bom
Let's
talk
about
love,
good
people
É,
só
pode
ser
loucura
do
seu
coração
Yeah,
it
can
only
be
the
madness
of
your
heart
Pense
com
a
cabeça,
vá
dizer
que
não
Think
with
your
head,
go
and
say
no
Eu
não
quero
agir
errado
com
você
I
don't
want
to
do
wrong
by
you
Foi
melhor
pra
nossa
vida
a
separação
It
was
better
for
our
lives
to
separate
Era
a
nossa
sina,
andar
na
contramão
It
was
our
destiny
to
go
against
the
grain
E
o
combinado
era
a
gente
se
esquecer
And
we
agreed
to
forget
each
other
Queria
te
olhar
e
dizer
I
wanted
to
look
at
you
and
say
Que
não
tenho
desejo
em
você
That
I
have
no
desire
for
you
Mas
quem
se
envolve
com
ex,
é
fadado
a
se
arrepender
But
whoever
gets
involved
with
an
ex
is
bound
to
regret
it
E
se
o
amor
acabou
And
if
love
has
ended
Vambora',
vambora'
vem
Let's
go,
let's
go,
come
on
Mas
a
gente
sabe
que
não
vai
voltar
But
we
know
we
won't
go
back
Fizemos
amor
outra
vez
sem
amar
We
made
love
again
without
loving
Mas
era
pra
você
dizer
que
não
But
it
was
for
you
to
say
no
Se
foi
recaída,
saudade,
sei
lá
If
it
was
a
relapse,
longing,
I
don't
know
A
ideia
foi
sua,
eu
tentei
evitar
The
idea
was
yours,
I
tried
to
avoid
it
Mas
era
pra
você
dizer
que
não
But
it
was
for
you
to
say
no
Mas
a
gente
sabe
que
não
vai
voltar
But
we
know
we
won't
go
back
Fizemos
amor
outra
vez
sem
amar
We
made
love
again
without
loving
Mas
era
pra
você
dizer
que
não
But
it
was
for
you
to
say
no
Se
foi
recaída,
saudade,
sei
lá
(oi
sumida)
If
it
was
a
relapse,
longing,
I
don't
know
(oh,
missing)
A
ideia
foi
sua,
eu
tentei
evitar
The
idea
was
yours,
I
tried
to
avoid
it
Mas
era
pra
você
dizer
que
não
But
it
was
for
you
to
say
no
É
só
pode
ser
loucura
do
seu
coração
It
can
only
be
the
madness
of
your
heart
Menos
é
mais
Less
is
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Junior, Valtinho Jota C
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.