Di Propósito - Zero Limite - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Di Propósito - Zero Limite




Zero Limite
Zero Limits
Cansei de ser brinquedo pra você
Tired of being your plaything
Um contato no fim de semana
A weekend contact
Se eu não posso, ainda reclama
If I can't make it, you still complain
Com meu desprezo aprenda a conviver
Learn to live with my contempt
Paciência chegou no limite
Your patience has run out
perdendo seu tempo, desiste
You're wasting your time, give up
O seu interesse é o meu colchão
Your interest is in my mattress
Mas não sou qualquer um não
But I'm not just anyone
Entre uma boca e outra
Between one kiss and another
Uma mensagem e outra, manda um oi do nada
One message and another, you send me a "hi" out of nowhere
Está pensando que o bobo vai se arrumar todo e bater na sua casa
You think the fool is going to get all dressed up and knock on your door
Eu sei o nome disso, zero compromisso
I already know what it's called, zero commitment
Nessa história você sente prazer
In this whole thing, only you experience pleasure
Eu sempre estou no prejuízo, sustentando o vício
I'm always the one at a loss, feeding the addiction
Hoje você não vai ter
Today, I won't give in
Cansei de ser brinquedo pra você
Tired of being your plaything
Um contato no fim de semana
A weekend contact
Se eu não posso, ainda reclama
If I can't make it, you still complain
Com meu desprezo aprenda a conviver
Learn to live with my contempt
Paciência chegou no limite
Your patience has run out
perdendo seu tempo, desiste
You're wasting your time, give up
Cansei de ser brinquedo pra você
Tired of being your plaything
Um contato no fim de semana
A weekend contact
Se eu não posso, ainda reclama
If I can't make it, you still complain
Com meu desprezo aprenda a conviver
Learn to live with my contempt
Paciência chegou no limite
Your patience has run out
perdendo seu tempo, desiste
You're wasting your time, give up
O seu interesse é o meu colchão
Your interest is on my mattress
Mas não sou qualquer um não
But I'm not just anyone
Entre uma boca e outra
Between one kiss and another
Uma mensagem e outra
One message and another
manda um oi do nada
You send me a "hi" out of nowhere
pensando que o bobo vai se arrumar todo e bater na sua casa
You think the fool is going to get all dressed up and knock on your door
Eu sei o nome disso, zero compromisso
I already know what it's called, zero commitment
Nessa história você sente prazer
In this whole thing, only you experience pleasure
Eu sempre estou no prejuízo, sustentando o vício
I'm always the one at a loss, feeding the addiction
E hoje você não vai ter
And today, I won't give in
Cansei de ser brinquedo pra você
Tired of being your plaything
Um contato no fim de semana
A weekend contact
Se eu não posso, ainda reclama
If I can't make it, you still complain
Com meu desprezo aprenda a conviver
Learn to live with my contempt
Paciência chegou no limite
Your patience has run out
perdendo seu tempo, desiste
You're wasting your time, give up
Cansei de ser brinquedo pra você
Tired of being your plaything
Um contato no fim de semana
A weekend contact
Se eu não posso, ainda reclama
If I can't make it, you still complain
Com meu desprezo aprenda a conviver
Learn to live with my contempt
Paciência chegou no limite
Your patience has run out
perdendo seu tempo, desiste
You're wasting your time, give up
O seu interesse é o meu colchão
Your interest is in my mattress
Mas não sou qualquer um não
But I'm not just anyone
Entre uma boca e outra
Between one kiss and another
Uma mensagem e outra
One message and another
me manda um oi assim, do nada?
Are you sending me a "hi" out of nowhere?
Eu cansei de ser brinquedo pra você
I'm tired of being your plaything
Pra mim deu, chega, tchau
For me, it's over, goodbye





Writer(s): Rafael Silva De Queiroz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.