Paroles et traduction Di Propósito - É Mágica / Sinais / Para - Ao Vivo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Mágica / Sinais / Para - Ao Vivo
It's Magical / Signs / Stop - Live
É
encontrinho
do
Di
Propósito,
aí
mané
(daquele
jeito,
né?)
It's
a
Di
Propósito
gathering,
man
(the
way
we
like
it,
right?)
No
swing,
no
balanço,
do
jeito
que
a
gente
gosta
(pode
chegar)
In
the
swing,
in
the
groove,
the
way
we
like
it
(come
on
in)
Vamo
se
encontrar,
vem
Let's
meet
up,
come
on
Liberdade,
vento
forte,
seu
cabelo
Freedom,
strong
wind,
your
hair
Vai
na
direção
do
mar
Going
towards
the
sea
É
miragem,
é
loucura,
é
desespero
It's
a
mirage,
it's
madness,
it's
despair
Fico
só
a
observar
I
just
watch
Meu
olhar
percorre
seu
corpo
dourado
My
gaze
runs
over
your
golden
body
Quero
um
love
com
você
I
want
a
love
with
you
E
o
sol
lambendo
seu
corpo
molhado
And
the
sun
licking
your
wet
body
Tô
maluco
pra
te
ter
I'm
crazy
to
have
you
Me
sorriu
então
Smiled
at
me
then
Não
há
mais
dúvida
no
teu
olhar
There
is
no
more
doubt
in
your
eyes
Vou
delirar,
é
mágica
I'm
going
to
rave,
it's
magical
Virou
verdade
então
posso
enxergar
It
became
true
so
I
can
see
E
viajar,
é
mágica
And
travel,
it's
magical
Me
sorriu
então
Smiled
at
me
then
Não
há
mais
dúvida
no
teu
olhar
There
is
no
more
doubt
in
your
eyes
Vou
delirar,
é
mágica
(alô
Deize,
vai
cair
ai
não
em)
I'm
going
to
rave,
it's
magical
(hey
Deize,
don't
fall
there)
Virou
verdade
então
posso
enxergar
It
became
true
so
I
can
see
E
viajar,
é
mágica
And
travel,
it's
magical
Liberdade,
vento
forte,
seu
cabelo
Freedom,
strong
wind,
your
hair
Vai
na
direção
do
mar
Going
towards
the
sea
Se
é
pra
viver
um
grande
amor
(bonito
pretin′)
If
it's
to
live
a
great
love
(beautiful
black
girl)
Sei
que
é
preciso
cultivar
I
know
it
needs
to
be
cultivated
Hoje
aprendi
com
o
que
passou
Today
I
learned
from
what
happened
Que
cada
detalhe
faz
somar
That
every
detail
adds
up
Fui
desatento,
meu
amor
I
was
inattentive,
my
love
Quem
ama
tem
que
reparar
Whoever
loves
has
to
notice
Ver
em
você
o
que
mudou
See
what
has
changed
in
you
E
se
é
preciso
eu
mudar
And
if
I
need
to
change
Ouvir
teu
silêncio
de
mulher
Hear
your
woman's
silence
Ver
os
sinais
que
você
dá
See
the
signs
you
give
Discretamente
bate
o
pé
Discreetly
taps
your
foot
Mexe
os
cabelos
sem
parar
Moves
your
hair
non-stop
Pintou
as
unhas
de
café
Painted
your
nails
coffee
Vive
olhando
pro
nada
Lives
looking
at
nothing
Perdão
amor,
se
eu
levei
tempo
demais
Forgive
me,
love,
if
I
took
too
long
Deixei
uma
porção
de
coisas
pra
trás
I
left
a
lot
of
things
behind
Errei
em
só
olhar
pra
mim
I
was
wrong
to
only
look
at
myself
Meu
bem,
nunca
te
vi
assim
My
dear,
I've
never
seen
you
like
this
Nem
só
de
amor
se
vive
uma
relação
A
relationship
does
not
live
on
love
alone
Cada
detalhe
que
perdi
foi
um
grão
Every
detail
I
missed
was
a
grain
E
quantos
grãos
deixei
cair
And
how
many
grains
did
I
let
fall
Será
que
já
chegou
ao
fim?
Could
it
be
the
end?
Pior
de
tudo
é
perceber
The
worst
part
is
realizing
Que
você
vinha
dando
sinais
That
you
were
giving
signs
E
eu
não
vi
And
I
didn't
see
Perdão
amor,
se
levei
tempo
demais
(perdoa
amor)
Forgive
me,
love,
if
I
took
too
long
(forgive
me,
love)
Deixei
uma
porção
de
coisas
pra
trás
(eu
errei)
I
left
a
lot
of
things
behind
(I
was
wrong)
Errei
em
só
olhar
pra
mim
I
was
wrong
to
only
look
at
myself
Meu
bem,
nunca
te
vi
assim
My
dear,
I've
never
seen
you
like
this
Nem
só
de
amor
se
vive
uma
relação
A
relationship
does
not
live
on
love
alone
Cada
detalhe
que
perdi
foi
um
grão
Every
detail
I
missed
was
a
grain
E
quantos
grãos
deixei
cair
And
how
many
grains
did
I
let
fall
Será
que
já
chegou
ao
fim?
Could
it
be
the
end?
Pior
de
tudo
é
perceber
The
worst
part
is
realizing
Que
você
vinha
dando
sinais
That
you
were
giving
signs
Para
de
brincar
com
o
nosso
amor
Stop
playing
with
our
love
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ó,
para
de
dizer
que
você
me
quer
longe
Oh,
stop
saying
you
want
me
far
away
Se
eu
ainda
vivo
no
seu
coração
If
I
still
live
in
your
heart
Para
de
fingir
que
seu
olhar
não
mente
Stop
pretending
your
eyes
don't
lie
Dá
pra
ver
nos
olhos
sua
intenção
I
can
see
your
intention
in
your
eyes
Sei
que
quer
o
meu
amor,
que
quer
se
entregar
I
know
you
want
my
love,
you
want
to
give
yourself
Mas
esse
mundo
é
louco,
que
ninguém
mais
sabe
amar
But
this
world
is
crazy,
nobody
knows
how
to
love
anymore
Eu
não
quero
te
iludir,
só
quero
te
mostrar
I
don't
want
to
deceive
you,
I
just
want
to
show
you
Que
aqui
é
bem
melhor,
do
meu
lado
é
seu
lugar
That
it's
much
better
here,
by
my
side
is
your
place
Então
para
de
querer
se
enganar
So
stop
trying
to
fool
yourself
Sei
que
foge,
que
é
pra
não
se
machucar
I
know
you
run
away,
so
you
don't
get
hurt
Então
para
de
querer
se
enganar
So
stop
trying
to
fool
yourself
Sei
que
foge,
que
é
pra
não
se
machucar
I
know
you
run
away,
so
you
don't
get
hurt
Dá
uma
chance
pra
mim
Give
me
a
chance
Sei
que
você
tá
afim
I
know
you're
into
it
Sei
que
quer
sentir
o
meu
sabor
I
know
you
want
to
taste
me
Então
para
de
brincar
com
o
nosso
amor
So
stop
playing
with
our
love
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
(no
balanço,
vai)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
(in
the
swing,
come
on)
Para
de
brincar
com
o
nosso
amor
Stop
playing
with
our
love
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Mas
dá
uma
chance
pra
mim
But
give
me
a
chance
Sei
que
você
tá
afim
I
know
you're
into
it
Sei
que
quer
sentir
o
meu
sabor
I
know
you
want
to
taste
me
Então
para
de
brincar
com
o
nosso
amor
So
stop
playing
with
our
love
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Para
de
brincar
com
o
nosso
amor
Stop
playing
with
our
love
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ó,
então
para
de
querer
se
enganar
Oh,
so
stop
trying
to
fool
yourself
Sei
que
foge,
que
é
pra
não
se
machucar
I
know
you
run
away,
so
you
don't
get
hurt
Então
para
de
querer
se
enganar
So
stop
trying
to
fool
yourself
Sei
que
foge,
que
é
pra
não
se
machucar
I
know
you
run
away,
so
you
don't
get
hurt
Dá
uma
chance
pra
mim
Give
me
a
chance
Sei
que
você
tá
afim
I
know
you're
into
it
Sei
que
quer
sentir
o
meu
sabor
I
know
you
want
to
taste
me
Então
para
de
brincar
com
o
nosso
amor
So
stop
playing
with
our
love
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
(gostosinho
vai)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
(nice
and
slow,
come
on)
Para
de
brincar
com
o
nosso
amor
Stop
playing
with
our
love
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Para
de
brincar
com
o
nosso
amor
Stop
playing
with
our
love
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Quem
gostou
bate
na
palma
da
mão
e
faz
um
barulho
aí
Whoever
liked
it,
clap
your
hands
and
make
some
noise
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alemão Jm, Bruno Cardoso, Bruno Diegues, Fabinho Rodriguez, Felipe Saab, Gaab, Lucas Morato, Not Applicable, Prateado, Sergio Jr., Thiago Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.