Paroles et traduction DI-RECT - Wild Hearts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strangers
to
the
city
Чужие
в
этом
городе
It
won′t
get
any
easier
Легче
не
станет,
любимая
The
tinsel
looking
pretty
Мишура
выглядит
красиво
It's
there
for
everyone
Она
здесь
для
всех
Each
dream
a
silver
lining
Каждая
мечта
— серебряная
подкладка
The
afterlight
Закатное
сияние
It
makes
your
face
look
timeless
Делает
твое
лицо
вне
времени
Like
the
love
that
I
feel
Как
любовь,
которую
я
чувствую
Like
the
love
that
I
feel
Как
любовь,
которую
я
чувствую
к
тебе
In
search
of
understanding
В
поисках
понимания
The
city
rain,
a
fresh
start
Городской
дождь,
свежее
начало
When
they
find
out
who
we
are
Когда
они
узнают,
кто
мы
Will
they
welcome
us
in
their
open
arms?
Примут
ли
они
нас
с
распростертыми
объятиями?
The
soul
is
undemanding
Душа
нетребовательна
It
just
craves
a
calm
Она
просто
жаждет
покоя
And
still
your
age
old
beauty
И
твоя
вечная
красота
Never
washes
away
Никогда
не
смывается
The
river
will
subside
Река
отступит
We′ll
wade
on
to
the
other
side
Мы
перейдем
на
другой
берег
And
we
will
build
a
bridge
И
мы
построим
мост
And
carry
over
all
the
ones
И
перенесем
через
него
всех
тех
We
left
behind
Кого
мы
оставили
позади
No
one
will
be
left
behind
Никто
не
останется
позади
It
won't
get
easier
Легче
не
станет,
родная
Regardless
of
the
safety
that
we
hope
to
find
Несмотря
на
безопасность,
которую
мы
надеемся
найти
That
we
hope
to
find
Которую
мы
надеемся
найти
Got
to
find
our
way
Должны
найти
свой
путь
Sleep
with
open
eyes
Спать
с
открытыми
глазами
Weather
every
storm
Выдержать
любую
бурю
It's
just
another
ride
Это
просто
очередное
путешествие
Cross
the
sea
and
land
Пересечь
море
и
сушу
With
a
point
of
view
С
нашей
точкой
зрения
Built
on
dreams,
and
hope
Основанной
на
мечтах
и
надежде
To
be
one
of
few
Быть
одними
из
немногих
Come
for
give
and
take
Прийти,
чтобы
давать
и
брать
Feed
at
freedom′s
bossom
Питаться
у
груди
свободы
To
shield
our
children
Чтобы
защитить
наших
детей
From
the
shoving
and
the
pushing
От
толчков
и
толкотни
To
make
something
good
Чтобы
сделать
что-то
хорошее
Of
the
time
we′ve
been
given
Из
времени,
что
нам
дано
Leave
a
lesson
learnt
Оставить
урок
From
the
dead
to
the
living
От
мертвых
к
живым
We
are
part
of
what?
Мы
часть
чего?
Moving
waves,
a
cosmic
riddle?
Движущихся
волн,
космической
загадки?
With
a
need
to
learn
С
потребностью
узнать
That
the
truth
is
in
the
middle
Что
истина
посередине
We'll
leave
a
gaping
lie
Мы
оставим
зияющую
ложь
If
we
show
no
heart
Если
не
покажем
сердца
A
life
in
linear
Жизнь
по
прямой
Offers
no
new
start
Не
предлагает
нового
начала
And
the
time
is
now
И
время
сейчас
No
more
time
than
this
Не
больше
времени,
чем
это
To
save
our
paradise
lost
Чтобы
спасти
наш
потерянный
рай
As
we
stare
into
the
abyss
Пока
мы
смотрим
в
бездну
From
your
mother′s
arms
Из
объятий
твоей
матери
To
your
walking
stick
К
твоей
трости
Freedom
for
your
thoughts
Свобода
для
твоих
мыслей
No
more
politic
Хватит
политики
Strangers
to
the
city
Чужие
в
этом
городе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niels Zuiderhoek, Paul Jan Bakker, Frans Van Zoest, Bas Van Wageningen, Marcel Veenendaal, Jamie Westland, Guus Van Der Steen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.