Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
秋風になびくように
Like
the
autumn
wind
blowing
白い波が遠ざかる
The
white
waves
are
receding
岸辺を振り向くことなく
まっすぐに
The
shoreline
looks
back
without
swaying
straight
思い出たちが沖へ向かう
Memories
are
heading
towards
the
open
sea
コンクリの防波堤
Concrete
breakwater
腰かけるとひんやりする
It's
chilly
when
you
sit
down
太陽が照りつけたあの日の熱は
The
heat
of
that
day
when
the
sun
was
shining
もうどこかへ消えてしまったね
Has
now
disappeared
somewhere
僕たちが砂浜に作った山は崩れ
The
mountain
we
made
on
the
beach
has
collapsed
悲しみに
今
流されそうさ
I'm
about
to
be
swept
away
by
sadness
now
瞳
閉じれば
今でも君が
When
I
close
my
eyes,
you're
still
there
微笑みながら話しかけて来るんだ
Smiling
and
talking
to
me
いつものように
僕を見上げて
Looking
up
at
me
as
usual
夏の服で隣にいるよ
You're
next
to
me
in
your
summer
clothes
携帯に残ってる
Remaining
on
my
phone
何枚かの写メの中
In
a
few
pictures
犬とじゃれ合ってる君がピースして
You're
playing
with
the
dog,
making
a
peace
sign
そう最後に何か言ってるよ
Yes,
you're
saying
something
for
the
last
time
地上からあの空のどこかへ消えた君は
You
disappeared
from
somewhere
in
the
sky
運命を
どう受け止めたのか?
How
did
you
accept
your
fate?
瞳
閉じれば
今でも僕は
When
I
close
my
eyes,
I
still
am
出会った頃の君を思い出すんだ
Reminiscing
about
the
time
we
met
これからずっと
一緒にいると
From
now
on,
we'll
always
be
together
誓い合った2人のことを...
Two
people
who
have
vowed...
僕のことを見守ってた空が
The
sky
that
was
watching
over
me
太陽を落とし
泣ける場所をくれた
Gave
me
a
place
to
cry
as
the
sun
set
抱きしめたいよ
Ah-
I
want
to
hug
you,
Ah-
瞳
閉じれば
溢れる涙
When
I
close
my
eyes,
tears
flow
大きな声で
君の名前を呼んだ
I
called
your
name
out
loud
どうしようもないくらい...
I
can't
help
it...
どうしようもないくらい...
I
can't
help
it...
星が美しく光る
The
stars
are
shining
beautifully
瞼
開いても
君はいないんだ
Even
if
I
open
my
eyes,
you're
not
there
僕の前には
暗い海だけがある
There's
only
a
dark
sea
in
front
of
me
静かな波が
変わることなく
The
quiet
waves
are
unchanged
愛しさ
永遠に運ぶだけ...
Love
will
only
carry
on
forever...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋元康, 鶴崎輝一
Album
Beginner
date de sortie
27-10-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.