Paroles et traduction Dia Frampton - Daniel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
still
sleep
without
your
pillows
in
the
house
on
Cherry
street?
Ты
все
еще
спишь
без
подушек
в
доме
на
Черри-стрит?
Do
you
hear
the
sea?
Ты
слышишь
море?
And
we
promised
we
would
meet
back
up
in
Autumn,
И
мы
обещали,
что
встретимся
осенью,
But
next
spring
came
crawlin'
on
its
knees.
Но
следующей
весной
приползем
на
коленях.
You
couldn't
fit
inside
my
suitcase,
Ты
не
мог
поместиться
в
моем
чемодане.
And
I
didn't
wanna
be
slowed
down.
И
я
не
хотел,
чтобы
меня
притормозили.
Sometimes
I
wish
that
I
could
turn
the
clock
around.
Иногда
мне
хочется
повернуть
время
вспять.
Why
Daniel?
Wished
you
talked
me
out
of
it,
through
thin
and
thick
Почему
Дэниел?
хотел
бы
ты
отговорить
меня
от
этого,
через
худой
и
толстый.
Why
Daniel?
Why'd
you
let
me
walk
away,
I
would've
stayed.
Почему
Дэниел?
Почему
ты
позволил
мне
уйти,
я
бы
остался.
I
convinced
me
if
I
loved
you,
I'd
leave
you,
I
was
lying.
Я
убедила
себя,
если
бы
любила
тебя,
я
бы
бросила
тебя,
я
лгала.
You
stood
there
with
your
palms
out,
your
crying
was
silent
Ты
стоял
там
с
распростертыми
ладонями,
твой
плач
был
безмолвным.
Why
Daniel?
I
didn't
mean
a
word
I
said
back
then.
Почему
Дэниел?
я
не
имела
в
виду
ни
слова
из
того,
что
сказала
тогда.
Why'd
you
let
me
win?
Почему
ты
позволил
мне
победить?
I
remember
when
we
spoke
of
flying
North
to
Paris,
France,
Я
помню,
как
мы
говорили
о
полете
на
север
в
Париж,
во
Францию,
Just
to
feed
the
birds
Просто
чтобы
накормить
птиц.
And
do
you
still
have
that
old
napkin
you
took
home
from
the
cafe,
И
у
тебя
все
еще
есть
та
старая
салфетка,
которую
ты
забрал
домой
из
кафе,
Where
I
wrote
those
3 words?
Где
я
написал
эти
три
слова?
You
couldn't
follow
me
to
LA
Ты
не
могла
пойти
за
мной
в
Лос-Анджелес.
I
should
have
never
took
that
job
Мне
не
следовало
брать
эту
работу.
Now
three
years
have
passed
and
I
still
feel
so
robbed
Теперь
прошло
три
года,
и
я
все
еще
чувствую
себя
ограбленным.
Why
Daniel?
Wished
you
talked
me
out
of
it,
through
thin
and
thick
Почему
Дэниел?
хотел
бы
ты
отговорить
меня
от
этого,
через
худой
и
толстый.
Why
Daniel?
Why'd
you
let
me
walk
away,
I
would've
stayed.
Почему
Дэниел?
Почему
ты
позволил
мне
уйти,
я
бы
остался.
I
convinced
me
if
I
loved
you,
I'd
leave
you,
I
was
lying.
Я
убедила
себя,
если
бы
любила
тебя,
я
бы
бросила
тебя,
я
лгала.
You
stood
there
with
your
palms
out,
your
crying
was
silent
Ты
стоял
там
с
распростертыми
ладонями,
твой
плач
был
безмолвным.
Why
Daniel?
I
didn't
mean
a
word
I
said
back
then.
Почему
Дэниел?
я
не
имела
в
виду
ни
слова
из
того,
что
сказала
тогда.
Why'd
you
let
me
win?
Почему
ты
позволил
мне
победить?
Have
you
settled
down
with
someone
since
I
gave
you
time
to
grow?
Ты
остепенился
с
кем-то
с
тех
пор,
как
я
дал
тебе
время
вырасти?
Do
you
ever
think
about
me,
was
it
easy
to
let
go?
Ты
когда-нибудь
думал
обо
мне,
было
ли
легко
отпустить?
I
was
such
a
foolish
soul.
Я
была
такой
глупой
душой.
Why
Daniel?
wished
you
talked
me
out
of
it,
through
thin
and
thick
Почему
Дэниел?
хотел
бы
ты
отговорить
меня
от
этого,
через
худой
и
толстый.
Why
Daniel?
Why'd
you
let
me
walk
away,
I
would've
stayed.
Почему
Дэниел?
Почему
ты
позволил
мне
уйти,
я
бы
остался.
I
convinced
me
if
I
loved
you,
I'd
leave
you,
I
was
lying.
Я
убедила
себя,
если
бы
любила
тебя,
я
бы
бросила
тебя,
я
лгала.
You
stood
there
with
your
palms
out,
your
crying
was
silent
Ты
стоял
там
с
распростертыми
ладонями,
твой
плач
был
безмолвным.
Why
Daniel?
I
didn't
mean
a
word
I
said
back
then.
Почему
Дэниел?
я
не
имела
в
виду
ни
слова
из
того,
что
сказала
тогда.
Why'd
you
let
me
win?
Почему
ты
позволил
мне
победить?
Why'd
you
let
me
win?
Почему
ты
позволил
мне
победить?
Why'd
you
let
me
win?
Почему
ты
позволил
мне
победить?
Why'd
you
let
me
win?
Почему
ты
позволил
мне
победить?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBBINS LINDY, GAD TOBY, FRAMPTON DIA
Album
Red
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.