Diab - Allah Ye'awad - traduction des paroles en allemand

Allah Ye'awad - Diabtraduction en allemand




Allah Ye'awad
Allah wird es vergelten
عملت ليه كل ده فيا؟
Warum hast du mir das alles angetan?
ده أنا كنت شايلك في عنيا
Ich habe dich doch auf Händen getragen.
عملت ليه كل ده فيا؟
Warum hast du mir das alles angetan?
تبقى أنت والدنيا عليا
Du bist wie die Welt gegen mich.
عملت ليه كل ده فيا؟
Warum hast du mir das alles angetan?
آه ده أنا كنت شايلك في عنيا
Ich habe dich doch auf Händen getragen.
عملت ليه كل ده فيا؟
Warum hast du mir das alles angetan?
تبقى أنت والدنيا عليا
Du bist wie die Welt gegen mich.
ظلمت قلبي
Du hast mein Herz ungerecht behandelt.
سرقت عمري
Du hast mein Leben gestohlen.
ظلمت قلبي
Du hast mein Herz ungerecht behandelt.
سرقت عمري
Du hast mein Leben gestohlen.
والله يعوض عليا
Und Allah wird es mir vergelten.
الله يعوض عليا
Allah wird es mir vergelten.
الله يعوض عليا
Allah wird es mir vergelten.
من كل روحي أنا حبيبتك
Ich habe dich von ganzem Herzen geliebt.
نزلت نفسي وعليتك
Ich habe mich erniedrigt und dich erhöht.
من كل روحي أنا حبيبتك
Ich habe dich von ganzem Herzen geliebt.
نزلت نفسي وعليتك
Ich habe mich erniedrigt und dich erhöht.
غرقان وجيتلي نجيتك
Du warst am Ertrinken, ich kam und rettete dich.
والبحر يشهد عليا
Und das Meer ist mein Zeuge.
الله يعوض عليا
Allah wird es mir vergelten.
الله يعوض عليا
Allah wird es mir vergelten.
خلاص تعبت ومش قادر
Ich bin müde und kann nicht mehr.
حاولت أصاحب مش قادر
Ich habe versucht, Freunde zu finden, aber ich kann nicht.
خلاص تعبت ومش قادر
Ich bin müde und kann nicht mehr.
حاولت أصاحب مش قادر
Ich habe versucht, Freunde zu finden, aber ich kann nicht.
ويا عينى عاللي مش قادر
Und wehe dem, der es nicht kann,
يلاقي في الناس حنية
Zärtlichkeit unter den Menschen zu finden.
الله يعوض عليا
Allah wird es mir vergelten.
الله يعوض عليا
Allah wird es mir vergelten.
آه ليلي ليل، يا ليل يا عيني يا ليلي
Oh, meine Nacht, Nacht, oh Nacht, oh meine Augen, oh meine Nacht.
آه ليلي ليل، يا عيني يا ليل
Oh, meine Nacht, Nacht, oh meine Augen, oh Nacht.
آه ليلي ليل، يا ليل يا عيني يا ليلي
Oh, meine Nacht, Nacht, oh Nacht, oh meine Augen, oh meine Nacht.
آه ليلي ليل، يا عيني يا ليل
Oh, meine Nacht, Nacht, oh meine Augen, oh Nacht.
ليلي ليل يا عيني، يا ليل، يا ليل
Meine Nacht, Nacht, oh meine Augen, oh Nacht, oh Nacht.
ليلي ليل، يا ليل يا عيني يا ليلي
Meine Nacht, Nacht, oh Nacht, oh meine Augen, oh meine Nacht.
آه ليلي ليل، يا عيني يا ليل
Oh, meine Nacht, Nacht, oh meine Augen, oh Nacht.
آه ليلي ليل، يا ليل يا عيني يا ليلي
Oh, meine Nacht, Nacht, oh Nacht, oh meine Augen, oh meine Nacht.
آه ليلي ليل، يا عيني يا ليل
Oh, meine Nacht, Nacht, oh meine Augen, oh Nacht.
ليلي ليل يا عيني، يا ليل، يا ليل
Meine Nacht, Nacht, oh meine Augen, oh Nacht, oh Nacht.
حبيب تحبه ويسيبك
Einen Geliebten liebst du, und er verlässt dich.
تديله ضهرك ويبيعك
Du kehrst ihm den Rücken zu, und er verkauft dich.
حبيب تحبه ويسيبك
Einen Geliebten liebst du, und er verlässt dich.
تديله ضهرك ويبيعك
Du kehrst ihm den Rücken zu, und er verkauft dich.
ما هو كله قدرك ونصيبك
Es ist alles dein Schicksal und dein Los.
يا رب هونها عليا
Oh Herr, erleichtere es mir.
الله يعوض عليا
Allah wird es mir vergelten.
الله يعوض عليا
Allah wird es mir vergelten.
عملت ليه كل ده فيا ده؟
Warum hast du mir das alles angetan?
أنا كنت شايلك في عنيا
Ich habe dich auf Händen getragen.
عملت ليه كل ده فيا؟
Warum hast du mir das alles angetan?
تبقى أنت والدنيا عليا
Du bist wie die Welt gegen mich.
ظلمت قلبي
Du hast mein Herz ungerecht behandelt.
سرقت عمري
Du hast mein Leben gestohlen.
ظلمت قلبي
Du hast mein Herz ungerecht behandelt.
سرقت عمري
Du hast mein Leben gestohlen.
والله يعوض عليا
Und Allah wird es mir vergelten.
الله يعوض عليا
Allah wird es mir vergelten.
الله يعوض عليا (الله يعوض عليا)
Allah wird es mir vergelten (Allah wird es mir vergelten).
الله يعوض عليا (بلاقي في الناس)
Allah wird es mir vergelten (Zärtlichkeit unter den Menschen).
الله يعوض عليا (الحنية)
Allah wird es mir vergelten (finden).
الله يعوض عليا (يا رب هون عليا)
Allah wird es mir vergelten (Oh Herr, erleichtere es mir).





Writer(s): Nasr Tanios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.