Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allah Ye'awad
Allah wird es vergelten
عملت
ليه
كل
ده
فيا؟
Warum
hast
du
mir
das
alles
angetan?
ده
أنا
كنت
شايلك
في
عنيا
Ich
habe
dich
doch
auf
Händen
getragen.
عملت
ليه
كل
ده
فيا؟
Warum
hast
du
mir
das
alles
angetan?
تبقى
أنت
والدنيا
عليا
Du
bist
wie
die
Welt
gegen
mich.
عملت
ليه
كل
ده
فيا؟
Warum
hast
du
mir
das
alles
angetan?
آه
ده
أنا
كنت
شايلك
في
عنيا
Ich
habe
dich
doch
auf
Händen
getragen.
عملت
ليه
كل
ده
فيا؟
Warum
hast
du
mir
das
alles
angetan?
تبقى
أنت
والدنيا
عليا
Du
bist
wie
die
Welt
gegen
mich.
ظلمت
قلبي
Du
hast
mein
Herz
ungerecht
behandelt.
سرقت
عمري
Du
hast
mein
Leben
gestohlen.
ظلمت
قلبي
Du
hast
mein
Herz
ungerecht
behandelt.
سرقت
عمري
Du
hast
mein
Leben
gestohlen.
والله
يعوض
عليا
Und
Allah
wird
es
mir
vergelten.
الله
يعوض
عليا
Allah
wird
es
mir
vergelten.
الله
يعوض
عليا
Allah
wird
es
mir
vergelten.
من
كل
روحي
أنا
حبيبتك
Ich
habe
dich
von
ganzem
Herzen
geliebt.
نزلت
نفسي
وعليتك
Ich
habe
mich
erniedrigt
und
dich
erhöht.
من
كل
روحي
أنا
حبيبتك
Ich
habe
dich
von
ganzem
Herzen
geliebt.
نزلت
نفسي
وعليتك
Ich
habe
mich
erniedrigt
und
dich
erhöht.
غرقان
وجيتلي
نجيتك
Du
warst
am
Ertrinken,
ich
kam
und
rettete
dich.
والبحر
يشهد
عليا
Und
das
Meer
ist
mein
Zeuge.
الله
يعوض
عليا
Allah
wird
es
mir
vergelten.
الله
يعوض
عليا
Allah
wird
es
mir
vergelten.
خلاص
تعبت
ومش
قادر
Ich
bin
müde
und
kann
nicht
mehr.
حاولت
أصاحب
مش
قادر
Ich
habe
versucht,
Freunde
zu
finden,
aber
ich
kann
nicht.
خلاص
تعبت
ومش
قادر
Ich
bin
müde
und
kann
nicht
mehr.
حاولت
أصاحب
مش
قادر
Ich
habe
versucht,
Freunde
zu
finden,
aber
ich
kann
nicht.
ويا
عينى
عاللي
مش
قادر
Und
wehe
dem,
der
es
nicht
kann,
يلاقي
في
الناس
حنية
Zärtlichkeit
unter
den
Menschen
zu
finden.
الله
يعوض
عليا
Allah
wird
es
mir
vergelten.
الله
يعوض
عليا
Allah
wird
es
mir
vergelten.
آه
ليلي
ليل،
يا
ليل
يا
عيني
يا
ليلي
Oh,
meine
Nacht,
Nacht,
oh
Nacht,
oh
meine
Augen,
oh
meine
Nacht.
آه
ليلي
ليل،
يا
عيني
يا
ليل
Oh,
meine
Nacht,
Nacht,
oh
meine
Augen,
oh
Nacht.
آه
ليلي
ليل،
يا
ليل
يا
عيني
يا
ليلي
Oh,
meine
Nacht,
Nacht,
oh
Nacht,
oh
meine
Augen,
oh
meine
Nacht.
آه
ليلي
ليل،
يا
عيني
يا
ليل
Oh,
meine
Nacht,
Nacht,
oh
meine
Augen,
oh
Nacht.
ليلي
ليل
يا
عيني،
يا
ليل،
يا
ليل
Meine
Nacht,
Nacht,
oh
meine
Augen,
oh
Nacht,
oh
Nacht.
ليلي
ليل،
يا
ليل
يا
عيني
يا
ليلي
Meine
Nacht,
Nacht,
oh
Nacht,
oh
meine
Augen,
oh
meine
Nacht.
آه
ليلي
ليل،
يا
عيني
يا
ليل
Oh,
meine
Nacht,
Nacht,
oh
meine
Augen,
oh
Nacht.
آه
ليلي
ليل،
يا
ليل
يا
عيني
يا
ليلي
Oh,
meine
Nacht,
Nacht,
oh
Nacht,
oh
meine
Augen,
oh
meine
Nacht.
آه
ليلي
ليل،
يا
عيني
يا
ليل
Oh,
meine
Nacht,
Nacht,
oh
meine
Augen,
oh
Nacht.
ليلي
ليل
يا
عيني،
يا
ليل،
يا
ليل
Meine
Nacht,
Nacht,
oh
meine
Augen,
oh
Nacht,
oh
Nacht.
حبيب
تحبه
ويسيبك
Einen
Geliebten
liebst
du,
und
er
verlässt
dich.
تديله
ضهرك
ويبيعك
Du
kehrst
ihm
den
Rücken
zu,
und
er
verkauft
dich.
حبيب
تحبه
ويسيبك
Einen
Geliebten
liebst
du,
und
er
verlässt
dich.
تديله
ضهرك
ويبيعك
Du
kehrst
ihm
den
Rücken
zu,
und
er
verkauft
dich.
ما
هو
كله
قدرك
ونصيبك
Es
ist
alles
dein
Schicksal
und
dein
Los.
يا
رب
هونها
عليا
Oh
Herr,
erleichtere
es
mir.
الله
يعوض
عليا
Allah
wird
es
mir
vergelten.
الله
يعوض
عليا
Allah
wird
es
mir
vergelten.
عملت
ليه
كل
ده
فيا
ده؟
Warum
hast
du
mir
das
alles
angetan?
أنا
كنت
شايلك
في
عنيا
Ich
habe
dich
auf
Händen
getragen.
عملت
ليه
كل
ده
فيا؟
Warum
hast
du
mir
das
alles
angetan?
تبقى
أنت
والدنيا
عليا
Du
bist
wie
die
Welt
gegen
mich.
ظلمت
قلبي
Du
hast
mein
Herz
ungerecht
behandelt.
سرقت
عمري
Du
hast
mein
Leben
gestohlen.
ظلمت
قلبي
Du
hast
mein
Herz
ungerecht
behandelt.
سرقت
عمري
Du
hast
mein
Leben
gestohlen.
والله
يعوض
عليا
Und
Allah
wird
es
mir
vergelten.
الله
يعوض
عليا
Allah
wird
es
mir
vergelten.
الله
يعوض
عليا
(الله
يعوض
عليا)
Allah
wird
es
mir
vergelten
(Allah
wird
es
mir
vergelten).
الله
يعوض
عليا
(بلاقي
في
الناس)
Allah
wird
es
mir
vergelten
(Zärtlichkeit
unter
den
Menschen).
الله
يعوض
عليا
(الحنية)
Allah
wird
es
mir
vergelten
(finden).
الله
يعوض
عليا
(يا
رب
هون
عليا)
Allah
wird
es
mir
vergelten
(Oh
Herr,
erleichtere
es
mir).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nasr Tanios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.