Paroles et traduction Diabolic feat. Immortal Technique - Frontlines (feat. Immortal Technique)
I
two-step
with
Lucifer
and
ever
since
I
started
dancin'
Я
танцую
два
шага
с
Люцифером
и
с
тех
пор,
как
начал
танцевать.
I've
walked
a
fine
line
between
Einstein
and
Charles
Manson
Я
прошел
тонкую
грань
между
Эйнштейном
и
Чарльзом
Мэнсоном.
Starving
in
this
famine
with
my
stomach
growling
Я
умираю
от
голода
с
урчанием
в
животе.
Like
someone
shouting,
a
hundred
thousand
times
louder
than
thunder
pounding
Как
будто
кто-то
кричит,
в
сто
тысяч
раз
громче
грома,
грохочущего
Fuck
around
and
I'll
punch
your
mouth
in
Вокруг,
и
я
надеру
тебе
рот.
I'm
king
of
the
mountain
with
my
life
in
this
project
like
it's
public
housing
Я
король
горы
и
живу
в
этом
проекте
как
в
общественном
жилье
Countin'
on
the
fact
I
firebomb
entire
songs
Рассчитываю
на
то,
что
я
зажигаю
целые
песни.
And
won't
stop
until
the
worlds
inside
my
palm
like
Viacom
И
не
остановлюсь,
пока
миры
внутри
моей
ладони,
как
Viacom.
Diabolic
I'll
supply
the
higher
wattage
via
fiber
optic
wire
Дьявольщина
я
подам
более
высокую
мощность
по
волоконно
оптическому
проводу
Until
you
acquire
some
kinda
knowledge
Пока
ты
не
приобретешь
какое-то
знание.
Cause
life
made
me
grow
wiser
than
old-timers
Потому
что
жизнь
сделала
меня
мудрее,
чем
старики.
Hot-headed
like
the
ghost
rider
behind
a
slow
driver
Вспыльчивый,
как
Призрачный
гонщик
за
медленным
водителем.
Sole
survivor
flowing
lava's
second
nature
Единственный
выживший
вторая
натура
текучей
лавы
So
don't
test,
it's
best
to
save
your
breath
like
respirators
Так
что
не
проверяйте,
лучше
поберечь
свое
дыхание,
как
респиратор.
I'll
throw
a
punch
at
your
ribs
that
gives
your
lungs
asthma
Я
ударю
тебя
по
ребрам
так,
что
у
тебя
начнутся
легкие.
And
has
you
pouring
out
your
guts
faster
than
Dutch
Masters
И
ты
изливаешь
свои
кишки
быстрее
чем
голландские
мастера
Drunk
bastard
past
the
point
of
no
return
Пьяный
ублюдок
прошел
точку
невозврата
Like
Denzel
tricking
Ethan
Hawke
into
smoking
sherm
Как
Дензел,
заставляющий
Итана
Хоука
курить
шерм.
Judgement
overturned
held
in
court
like
Mordecai
Приговор
отменен,
вынесен
в
суде,
как
Мордехай.
Immortalized
when
I
make
statues
bleed
and
portraits
cry
Увековечен,
когда
заставляю
статуи
истекать
кровью,
а
портреты
плакать.
I'll
go
to
war
for
mine,
Rebel
Army
guard
the
border
Я
пойду
воевать
за
своих,
повстанческая
армия
охраняет
границу.
I'm
in
the
trenches
barking
orders
like
I'm
Sergeant
Slaughter
Я
в
окопах,
выкрикиваю
приказы,
словно
я
сержант
Слотер.
Pray
to
Jesus
H.
for
mercy
and
plead
your
case
Молись
Иисусу
Х.
о
пощаде
и
защищай
свое
дело.
Cause
on
the
frontlines
you're
dead
the
second
that
you
see
my
face
Потому
что
на
линии
фронта
ты
умрешь
в
ту
же
секунду
как
увидишь
мое
лицо
This
is
the
frontline
Это
линия
фронта.
This
is
the
dead-zone
Это
мертвая
зона.
Barely
alive
or
in
a
box
is
how
you
head
home
Еле
живой
или
в
коробке
вот
как
ты
возвращаешься
домой
This
is
the
frontline
Это
линия
фронта.
This
is
the
life
that
I
chose
Это
жизнь,
которую
я
выбрал.
I
thought
I
told
you
muthafuckas
to
lock
and
load
Я
думал,
что
велел
вам,
ублюдкам,
запираться
и
заряжаться.
They
said
that
the
success
of
my
music
was
theoretic
Они
сказали,
что
успех
моей
музыки
был
теоретическим.
But
my
revenge
is
sweet
enough
to
murder
diabetics
Но
моя
месть
достаточно
сладка,
чтобы
убить
диабетиков.
Eugenics
Procter
and
Gamble
credit
racial
science
Евгеника
Проктер
и
Гэмбл
кредит
расовая
наука
Couldn't
produce
a
more
aggressive
intellectual
giant
Не
смогла
бы
создать
более
агрессивного
интеллектуального
гиганта
Nephilim,
bury
em'
with
the
bullets
left
in
them
Нефилим,
похорони
их
вместе
с
оставшимися
в
них
пулями.
My
heart
is
blacker
than
the
children
of
Thomas
Jefferson
Мое
сердце
чернее,
чем
дети
Томаса
Джефферсона.
Blacker
than
back
in
the
days
of
tar
and
featherin'
Чернее,
чем
во
времена
дегтя
и
перьев.
A
cancerous
endocrine
the
eagle
that's
American
Злокачественная
эндокринная
система
орел
это
американец
The
hatchet
and
the
sticks
the
fascist
emblem
Топор
и
палки
фашистская
эмблема
You
could
call
it
conspiracy
theory
Можно
назвать
это
теорией
заговора.
I
don't
give
a
motherfuck
Мне
плевать
на
все
это.
You
could
get
your
mother
fucked
Ты
можешь
трахнуть
свою
мать
National
security's
a
code-word
for
cover-up
Национальная
безопасность-это
кодовое
слово
для
прикрытия.
Hold
that
down
I
look
at
character
Держи
это
я
смотрю
на
характер
Never
let
the
color
get
to
ya
Никогда
не
позволяй
цвету
добраться
до
тебя
I
got
white
Revolutionaries
like
Muslims
in
Chechnya
У
меня
есть
белые
революционеры,
как
мусульмане
в
Чечне.
Percussion
thumping
like
the
Russian
Mafia
over
ya
Перкуссия
стучит
как
русская
мафия
над
тобой
But
even
they
know
what
it's
like
when
you
fighting
for
Svoboda
Но
даже
они
знают,
каково
это,
когда
ты
сражаешься
за
свободу.
So
whether
Slavic
or
Islamic
vodka/gin
tonic
Так
что
будь
то
славянская
или
исламская
водка/джин-тоник
Drunken
fantasies
are
cool
son
but
here's
the
grim
logic
Пьяные
фантазии
это
круто
сынок
но
вот
мрачная
логика
You
niggas
wanna
play
industry
and
starve
to
be
rich
Вы,
ниггеры,
хотите
играть
в
индустрию
и
голодать,
чтобы
разбогатеть.
Until
they
fuck
you
for
millions
like
Paul
McCartney's
bitch
Пока
они
не
трахнут
тебя
за
миллионы,
как
сучка
Пола
Маккартни.
My
lions
live
inside
a
box
like
Jumanji
Мои
львы
живут
в
коробке,
как
Джуманджи.
Sikh
niggas
that'll
stab
you
up
like
Indira
Gandhi
Ниггеры-сикхи,
которые
зарежут
тебя,
как
Индира
Ганди.
So
never
desecrate
the
space
on
which
I
meditate
Поэтому
никогда
не
оскверняйте
пространство,
на
котором
я
медитирую.
My
thoughts
rip
through
tank-armored
metalplates
Мои
мысли
прорываются
сквозь
броню
танка.
And
start
to
resonate
to
the
spot
where
Moses
caused
the
sea
to
separate
И
начать
резонировать
с
того
места,
где
Моисей
заставил
море
разделиться.
The
place
that
the
Prophet
Muhammad
started
to
levitate
Место,
где
пророк
Мухаммед
начал
левитировать.
The
exact
moment
that
Jesus
rose
dead
awake
Именно
в
тот
момент,
когда
Иисус
воскрес,
Он
проснулся
мертвым.
And
Siddhartha
became
the
Buddha
that
regenerates
И
Сиддхартха
стал
Буддой,
который
возрождается.
Half
a
bar
over
but
I
bring
it
home
colder
than
dead
soldiers
Полбара
осталось,
но
я
приношу
его
домой
холоднее,
чем
мертвые
солдаты.
Soul
controller
holder
of
knowledge
so
fuck
Dianetics
Управляющий
душой
обладатель
знаний
так
что
к
черту
дианетику
I'm
like
the
whole
library
in
Kemet
with
Annunaki
genetics
Я
как
целая
библиотека
Кемета
с
генетикой
аннунаков.
This
is
the
Frontline
the
people
first;
one
time
Это
линия
фронта,
люди
сначала;
один
раз
Thirty-two
and
a
little
somethin'
ah
ha
ha
Тридцать
два
и
что-то
еще,
А-ха-ха
33-Degrees
motherfucka
go
home
and
figure
it
out
33-градусный
ублюдок,
иди
домой
и
разберись
с
этим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CORONEL FELIPE ANDRES, GEORGE SEAN EDWARD, KERNAGHAN BRENDAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.